Vento traducir español
58 traducción paralela
We're ready, Vento!
Estamos listos, Vento.
What do you say, Vento?
¿ Qué opinas, Vento?
- Vento, don't leave me!
- Vento, no me dejes. - No, no...
Hi, Vento!
¡ Hola, Vento!
25th APRIL 1945 - DAY OF THE LIBERATION Boys, run!
- DIA DE LA LIBERACIÓN # C'era la notte che pioveva # e che tirava del forte vento... #
"I wouldn't put my daughter in a convent..."
¿ No meteré a mi hija en un con vento?
The night, the moon, take your shoes off.
A noite, a lua. As árvores, o vento.
The same gentleman is doing the pick-up this year, Mr Richie Vento.
El mismo hombre está haciendo la recolección este año, el señor Richie Vento.
My name is Richie, Richie Vento.
Mi nombre es Richie, Richie Vento.
I mean, I thought you might pull something so I followed Vento tonight.
Digo, pensé que intentarían algo así que seguí a Vento.
We figured with Vento doing a pick-up as big as this, that Bugsy would have his number-one boy tailing him.
Nos imaginamos a Vento haciendo un acarreo tan grande como este, que Bugsy tendría a su mano derecha siguiéndolo.
Terra e polvere che tira vento e poi magari piove.
# La tierra y el polvo que sopla el viento y después tal vez llueve. #
Allora mise il cuore dentro alle scarpe e corse più veloce del vento.
# Entonces puso su corazón en los botines, # #... y corrió más rápido que el viento. #
That's Mozart, Charlie. "Soave sia il vento" from Così Fan Tutte.
Es Mozart, Charlie. "Soave sia il vento" de Cosí Fan Tutte.
The wind blew up her tunic. What a white ass she had on her!
"Venne il vento e alzó la tonaca, che bel culo aveva la monaca!"
Qual pluma al vento
Qual piuma al vento
La donna e mobile qual piuma al vento!
# ¡ La donna è mobile qual piuma al vento! #
Qual piuma al vento
# Qual piuma al vento #
"Vento no Litoral" is one of our greatest hit.
"Vento no Litoral" es uno de nuestros mayores hit singles.
I think it was "Vento no Litoral" and "Teatro dos Vampiros",
Yo creo que fue "Vento no Litoral" y "Teatro dos Vampiros",
"Vento no Litoral", "Teatro dos Vampiros", "O Mundo Anda Tão Complicado".
Fue "Vento no Litoral", "Teatro dos Vampiros", " O Mundo Anda Tão
"Vento no Litoral", a year and half or 2 after the album has been released. It was still been remembered, wasn't it?
"Vento no Litoral", un año y medio o dos años después del disco haber sido lanzado, todavía estaba siendo recordada, ¿ no?
The end of "Vento no Litoral" is " I will take care of myself'. You know?
El final de "Vento no Litoral" es "yo voy cuidar de mí". ¿ Sabes?
It was hard to imagine that nearly every person attending this event was breaking the law, and yet no one seemed to care.
Era difícil de pensar que casi todas las personas atendiendo a este vento estaban quebrantando la ley, y a nadie le importaba.
Though clouds and wind added to the dangers of the journey...
A pesar de los peligros de las nubes y del vento...
As a part of Vento's designed goods, the price too is lowered
Es un artículo diseñado por Vento, además el precio es muy razonable.
Since it's a chance to show Vento's hidden strength
Ya que es la oportunidad de mostrar la fuerza oculta de "Vento".
I heard it from Nagashima of Vento
Se lo oí a Nagashima de Vento.
Nagashima-san from Vento
Nagashima-san de Vento.
Then, in the case of Vento point of sale... 2.5 stars
Siguiente, en el caso del Punto de venta Vento... 2,5 Estrellas.
Your position at Vento is too low
Su posición en Vento es baja.
Mariya-san, I'm leaving my job at Vento
Mariya-san, estoy dejando mi trabajo en Vento.
What are you going to do when you leave Vento?
¿ Qué es lo que vas a hacer cuando dejes de trabajar en Vento?
All women are airheads.
Todas la mujeres son cabezas-de-vento.
Because the voice goes away and fame is just a fable breathless and disabled. Everything, everything is finished...
[Canta Lágrima Ríos] Es que la gola se va, y la fama puro cuento, andando mal y sin vento, todo, todo se acabó...
O vento não me engane que eu vou
Y es mejor que el viento no me engañe
E o vento não me engane
Y que el viento no me engañe
O vento não me engane que eu vou
Si el viento no me engaña yo voy a jugar
ET EXSURGENS COMMINATUS EST VENTO
ET EXSURGENS COMMINATUS EST VENTO
* La donna à ¨ mobile, qual piuma al vento... *
* La donna ਠmobile, qual piuma al vento... *
- Before I came home, I went to il vento's.
Antes de volver, pase por il Vento`s
- Il vento's gives him an alibi That pretty much covers the time of death.
Il vento le da una coartada que cubre mucho tiempo de la hora de muerte.
And this year, Glee Club is going to lend a hand to the McKinney-Vento Homeless Children and Youth program - right here in Lima.
- Y este año, el coro va a dar una mano al Programa de Niños y Jóvenes Sin hogar de McKinney-Vento, aquí, en Lima.
By singing about it. We're going to go classroom to classroom, caroling, to raise money for McKinney-Vento.
Iremos clase por clase, entonando villancicos, para recaudar fondos para McKinney-Vento.
So the staff has agreed to donate them to the homeless kids at McKinney-Vento.
Así que el personal decidió donarlos a los niños sin hogar de McKinney-Vento.
Qual piuma al vento.
Qual piuma al vento.
Red Vento, no.
Rojo Vento, no.
Stolen car, Red Vento, no.
Coche robado, Rojo Vento, no.
Vento!
¡ Vento!
- I'm not in.
La donna è mobile qualpiuma al vento
* poi d'improvviso venivo dal vento rapito * big thing in rome.
Gran acontecimiento en Roma.