Veritas traducir español
177 traducción paralela
In vino veritas.
Sin reparar en gastos. "In vino veritas".
" That Arsène Lupin has reappeared. Signed Veritas.
" de la reaparición de Arsène Lupin.
Veritas!
¡ VéritazZ!
Signed'Veritas'.
Firmado VéritazZ.
You think that Veritas, the author of these articles, has made a mistake?
¿ Piensa que VéritazZ, el autor de esos artículos, se equivoca?
I'm Veritas.
Yo soy VéritazZ.
- Veritas et probitas super omnia.
Veeri... - Veritas et probitas super omnia.
Many's the night he's walked me to my door, bowed, kissed my hand and said, "Rebel... Veritas et probitas super omnia."
Cuántas veces me ha acompañado a casa, se ha inclinado, ha besado mi mano y me ha dicho : "Rebel... veritas et probitas... super omnia".
Veritas et probitas super omnia.
Veritas et probitas super omnia.
But in vino veritas.
Es'in vino veritas'.
Work finally started with 1,000 pages of specifications, with full insurance coverage.
Y empiezan a trabajar con las mil páginas de pliego de condiciones y el control de Veritas y Securitas.
In vino veritas.
In vino veritas.
It's not vino veritas.
Porque no es vino veritas.
It's en vino veritas.
Es in vino veritas.
SLIDERS 2x07 "IN DINO VERITAS" Subtitles subXpacio
SALTO ALF INFINITO 2x07 "IN DINO VERITAS" Subtítulos subXpacio
"In vino, veritas." In wine, truth.
En el vino está la verdad.
Veritas.
"Veritas".
Summoning up a true love spell called Amas Veritas.
Pronunciando un hechizo de verdadero amor llamado Amas Veritas.
In vino veritas...
- Ya. In vino veritas.
In vino veritas.
In vino veritas ( En el vino está la verdad )
Something about the... Veritas Project.
Algo acerca del Proyecto Veritas.
Veritas. Truth.
Veritas, la verdad.
This Veritas thing Raines and Willie were talking about. It's an experimental airborne toxin... developed by the Centre and shelved in the'80s.
El Proyecto Veritas del que hablaban Raines y Willie... es una toxina experimental... que desarrolló y almacenó el Centro en los 80.
Veritas was tested here in the early'80s.
Probaron Veritas aquí, a principios de los 80.
[Miss Parker] Raines told me what he's doing with the Veritas gas.
Raines te dijo lo que está haciendo con el gas Veritas.
Veritas relaxes the lungs to the point where they can no longer take in oxygen.
Veritas relaja los pulmones hasta que no pueden absorber oxígeno.
I know what you're up to with the Veritas.
Sé qué piensa hacer con Veritas.
A diluted version of Veritas gas helped me loosen baby Parker's lungs.
Una versión diluida de Veritas me ayudó a relajar sus pulmones.
The parents drink - In vino veritas.
- Los padres beben - ln vino veritas.
You know, it's not in vino veritas.
Sabes, no es en "vino veritas".
It's in eros veritas.
Es en "eros veritas".
- "In sex veritas"!
- "In sex veritas"! - Tonto!
Forget what they put in Latin around the seal - it is not about veritas or fraternitas.
Olvídate de lo que dice en latín alrededor del sello. No tiene nada que ver con veritas o fraternitas.
You know... In vino veritas.
Ya sabe..., "in vino veritas"
"in vino veritas."
"in vino veritas."
A little veritas in vino, know what I mean?
¿ Sabes de lo que estoy hablando?
Veritas in vino.
En el vino está la verdad.
Veritas - what is it?
¿ Qué es Veritas?
Veritas is not your concern!
¡ Veritas es algo que no te importa!
According to his journals, the group formed a secret society... Veritas.
De acuerdo con sus diarios, formaban una sociedad secreta Veritas.
Veritas... that's right, our astronomy club.
Veritas. Es cierto, nuestro club de astronomía.
They called themselves "veritas."
Se llamaban a sí mismos Veritas.
Patricia told me it's the symbol for veritas,
Patricia me dijo que es el símbolo de Veritas.
She told me about the veritas murders.
Me dijo sobre los asesinatos de Veritas.
All those global treasure hunts and cave excavations and the secret of Veritas was so much closer than I thought.
Todas esas búsquedas del tesoro por el mundo, las excavaciones y el secreto de Veritas estaba mucho más cerca de lo que creía.
You say you've been searching your whole life but I thought you didn't learn about Veritas until recently.
Dice haber estado buscando durante toda su vida pero creí que no sabía de Veritas hasta hace poco.
Veritas. It's the greatest secret the world will ever know.
Veritas es el secreto más grande que el mundo haya conocido.
Long before our families united, men died protecting the secret of Veritas.
Mucho antes de que nuestras familias se unieran hombres murieron protegiendo el secreto de Veritas.
Another member of the Veritas clan silenced.
Otro miembro del grupo Veritas, silenciado.
He was throwing suspicion on Lex when you were captured but nothing I dug up reveals any links between Lex and the Veritas clan other than his father.
Sé que estaba tirando sospechas sobre Lex cuando fuiste secuestrado. Pero nada de lo que investigué revela vínculos entre Lex y el grupo Veritas aparte de su padre.
- To be in drunk.
In vino veritas. Estar emborrachado.