Veros traducir español
2,077 traducción paralela
She swounds to see them bleed.
- Se ha desmayado al veros sangrar.
Rome cannot wait to see you dead.
Roma espera veros muertos.
Forgive me dropping in on you, but I was hoping I might encourage you to use a little female persuasion to convince your husbands to vote for me in the election.
Perdonadme por venir a veros así pero esperaba poder animaros a usar un poco de persuasión femenina para convencer a vuestros maridos de que me voten en las elecciones.
I hoped to see you in the marriage announcements not the crime news.
Esperaba veros en los periódicos, pero en los anuncios matrimoniales, no en la crónica negra.
Long time no see.
Cuanto tiempo sin veros.
Granpa's here to see you and bring you some refreshments.
Ha venido a veros el abuelo y os trae refrescos.
I'm happy to see you all here today.
Estoy feliz por veros a todos aquí hoy.
Maybe not, I can try to keep you all together, or at least close enough to see each other.
O no... puedo intentar que os envíen juntos, o al menos lo suficiente cerca para veros.
We never want to see you again.
No queremos volver a veros nunca más.
Look, you and Savi want to see each other, that's fine.
Mira, si Savi y tu quereis veros, está bien.
She will be so happy to see you.
Se alegrará mucho de veros.
She could see you...
¿ Ella podía veros cómo...
I would immensely like to see you all married like myself, and anchored.
Quisiera personalmente, veros a todos casados, como yo, y anclados.
Well, that is what I wanted to see you about.
Bueno, ésa es la razón por la que he querido veros.
I am glad to see thee well.
- Me alegro de veros bien.
I am very glad to see you.
- Me alegro mucho de veros.
Moreover that we much did long to see you, the need we have to use you did provoke our hasty sending.
Además de lo largo que se nos hacía el veros, la necesidad que tengo de vosotros me ha impulsado a solicitar vuestra presencia.
I am glad to see thee well.
Me alegro de veros bien.
She is importunate, indeed distract.
- Insiste en veros, desvaría.
Because, at the start, I want to see renewed vigor.
Porque al curso que viene me gustaría veros con energías renovadas.
Nice to see you two together.
Me alegro de veros juntos.
Not one of you guys again.
No quiero veros más
No, brutal is watching you and Ella drinking by the pool while I'm on the couch studying my neuroanatomy note cards.
No, cruel es veros a Ella y a ti bebiendo en la piscina... mientras yo estudio mis apuntes de neuroanatomía.
Am I glad to see you two.
Me alegro de veros.
- Man, it's good to see you too.
Oh, muchachos, yo también me alegro de veros.
Anyway, the reason I wanted to see you both, and I hope you're gonna be OK with this, but...
El motivo por el que quería veros Y espero que os lo toméis bien
I mean, it's going to be horrible for me seeing you two tie the civil partnership knot.
Será horrible para mí veros atar el nudo de la unión civil
- She doesn't want to see you right now.
Ahora mismo, no quiere veros.
Good to see you, Donnie, Shepp, Carl.
Me alegro de veros, Donnie, Shepp, Carl.
Is someone here?
No puedo veros, porque soy ciego
So, we hope to see you there.
Así que esperamos veros alli.
Erica, I need to see you and Brent in my office. Stat.
Erica, quiero veros a ti y a Brent en mi oficina.
Good to see you.
Me alegro de veros.
Well, glad to see you two are closer than ever.
Bien, me alegro de veros a los dos más unidos que nunca.
And I can't wait to see you guys again.
Y no puedo esperar para veros de nuevo.
Spread out so I can get a better look at the rest of you.
Todos fuera para que yo pueda veros bien.
I'm Richard, the presenter, good to see you, this is Janice, the producer.
Soy Richard, el presentador, me alegro de veros, ésta es Janice, la productora.
If you could just see yourselves!
¡ Si tan sólo pudiérais veros!
Okay, good to see you both.
De acuerdo, me alegro de veros.
You guys to get to see each other much.
Vais a veros mucho el uno al otro.
All I know is is ever since the two of you stopped seeing each other you don't appear to be eating and I know you're not sleeping.
Lo único que sé es que desde que dejastéis de veros no pareces estar comiendo y sé que no estás durmiendo.
Doña Ana should not see you, you are a stranger to her.
Doña Ana no debe veros, para ella sois un desconocido.
I expected to find you, Lorenzo, but at the same time, I was afraid of seeing you
Esperaba encontraros, Lorenzo, pero al mismo tiempo, tenia miedo de veros
I do not want to see you anymore!
No quiero veros nunca más!
Of course I'll come and meet you
Claro, vendré a veros.
I don't want to find you here when I come back.
Cuando vuelva, no quiero veros aquí.
But even if you see each other, there's no guarantee that something will come out of it.
Pero incluso aunque lleguéis a veros, no hay garantía de que eso conduzca a algo.
I'm so glad to see you two together again.
"Qué alegría veros juntos otra vez."
I'm so happy to see you all here.
Soy tan feliz de veros a todos aquí.
It's good to see you all.
Es bueno veros a todos.
Isabel.
Quiero veros. Isabel. "