Vertebral traducir español
875 traducción paralela
Spine's intact, but... she's unresponsive.
De la columna vertebral intacta,, pero... ella no responde.
The slightest move will send a bullet crashing through your stiff British spine.
Cualquier leve movimiento y una bala penetrará... en su altanera columna vertebral británica.
Spine was damaged.
Se dañó la columna vertebral.
The x-ray shows you still have steel splinters in your spinal column.
La radiografía muestra que todavía tiene trozos de acero en su columna vertebral.
My backbone...
Mi columna vertebral, la han atravesado.
You see, the enlisted man is the backbone of the Army.
El soldado raso es la columna vertebral del Ejército.
You know, spine snapped.
La columna vertebral.
- Look here, Fettes... not I nor anyone else... knows enough about the spinal column and its intricacies... to ensure a successful operation.
- Mira, Fettes... ni yo ni nadie más... sabe lo suficiente sobre la columna vertebral y su complejidad... como para asegurar una operación exitosa.
No, Wilmont used up the last spinal section.
No, Wilmont utilizó la última sección vertebral.
I want the whole centrum myself for spinal work.
Quiero la parte central para mí, para el trabajo vertebral.
The intent was humorous, but like many sarcasms, it contained the germ of truth, for the small cities which make up the backbone of the nation are all in the same pattern.
Su intención era ser gracioso, pero, como todo sarcasmo... contiene un dejo de verdad... ya que las ciudades pequeñas, columna vertebral del país... están hechas con el mismo patrón.
But you're John Forbes, average American, Backbone of the country.
Pero tú eres John Forbes, americano medio, columna vertebral del país.
I don't want to be an average American, backbone Of the country.
No quiero ser un americano medio, columna vertebral del país.
I want somebody else to be the backbone and hold me up.
Quiero que otros sean la columna vertebral y me sostengan.
Maybe lying somewhere with a busted spine.
Tirado en cualquier sitio con la columna vertebral rota.
I have tried a red-hot poker to her spine and I had all her toenails pulled out.
Un atizador al rojo vivo en la columna vertebral... y le hemos arrancado uñas del pie.
Homes like these are the backbone of the nation.
Hogares como estos son la columna vertebral de la nación.
The Brontosaurus had a second brain in the middle of its spinal chord.
El Brontosaurio tenía un segundo cerebro en el centro de su columna vertebral.
We are the backbone of the Army.
Somos la columna vertebral del ejército.
- and so fat no relapse - none so far now here a cat with a broken spine.
- ¿ Sin recaída? - No. Y aquí, un gato con la columna vertebral rota.
It's my spinal column! "Vertebralisc colonisc"!
¿ Qué me pasa en la columna vertebral? "Vertebralisc colonisc".
I can't feel my "indorsalisc spinosa" any more.
Ya no siento la columna vertebral.
That it's strong enough to shatter the spinal column, we know.
Sabemos que esa fuerza basta para destrozar la columna vertebral.
Anything that can exert such tremendous pressure on the spinal column... must be something you can see, touch, hold in your hand.
Cualquier cosa que ejerza semejante presión sobre la columna vertebral debe ser algo que uno pueda ver y tocar con las manos.
That fear causes The Tingler to spread along the spinal column.
Que el miedo hace que el Hormigueo se extienda por la columna vertebral.
At least screaming seems to stop it from bending the spinal column.
El gritar, parece, impide que el Hormigueo doble la columna vertebral.
Broken spine, numerous bruises.
Columna vertebral rota, numerosas contusiones.
Without throwing your spine outta whack
Sin tirar su columna vertebral El golpe fuerte del outta
Without throwing your spine outta whack. Afraid of the high one?
Sin tirar su columna vertebral El golpe fuerte del outta.
Drugs are the backbone of the mob. Without them - I see.
La droga es la columna vertebral del clan.
That's why it's called Beauty Latissimus Dorsi Spinal Column Rib Cage.
Es por eso que se lo llama Latissimus Dorsal Torácico Vertebral.
Broken spine and spinal cord...
Columna vertebral y médula espinal rotas.
Backbone of the industry.
Columna vertebral de la industria.
More myself was the backbone, of course.
Fui yo más la columna vertebral, por supuesto.
The countries most immediately threatened by Nazism formed an alliance and pledged to liberate occupied territory and to break the back of Nazism to destroy the evil at its very source and liquidate all such régimes
Los países más inmediatamente amenazados por el nazismo... formaron una alianza y juraron liberar el territorio ocupado... y de literalmente quebrar la columna vertebral del nazismo... para extirpar el mal de raíz... y liquidar los regímenes que había originado.
Torn muscles, perforated armpits, head sewn back together, damaged spinal column, Broken clavicle, punctured lung...
Músculo intercostal desgarrado, axilas perforadas, cabeza recosida, columna vertebral dañada, clavícula rota, pleura abierta...
This could be his spinal chord.
Esta podría ser su columna vertebral.
I don't think this woman's got no backbone.
No creo que esta mujer no tiene columna vertebral.
Seriously, several doctors have told me it's very bad for your spine.
En serio, varios médicos han me dijo que es muy malo para la columna vertebral.
Anterior vertebral body is fractured.
La parte anterior de las vértebras está fracturada.
It can also be used in remote areas, and by doctors without professional education that form the backbone of Chinese rural medicine.
También se puede utilizar en zonas remotas, y por médicos sin la formación profesional que forman la columna vertebral de la medicina rural china.
Poor, innocent spine... has got to pay for all my father's carefree army days.
Pobre, la columna vertebral inocente... ha llegado a pagar por todos los días en el ejército sin preocupaciones de mi padre.
It's sad that those delicious things should attack the spine.
Es triste que esas cosas ricas deben atacar a la columna vertebral.
Especially when the poor, innocent spine... whom they choose to attack has never had any benefit from them.
Sobre todo cuando los pobres, la columna vertebral inocente... quienes decidieron atacar nunca ha tenido ningún beneficio de ellos.
I'm sure you understand that with TorvaId... it's almost like it was with Daddy.
Sífilis de la columna vertebral, ya que ha conducido a su padre enfermo. ¿ Cómo sabes que ese tipo de cosas, Nora?
It'II make it much easier for me to control her. Thank you.
Cruel, que estas cosas maravillosas estropear una columna vertebral.
Tendency to curvature of the spine clear.
Tendencia a una desviación de Ia columna vertebral.
Rumor has it that Willie Pike did not die from severe blows... but died by having his spine snapped.
Sí, señor. Dicen que Willie Pike no murió por golpes graves sino porque le partieron la columna vertebral.
By having their spinal cords crushed.
Les partirán la columna vertebral.
Noncoms. - The backbone of the service. Where are you from, son?
Los suboficiales son nuestra columna vertebral. ¿ De dónde es usted?
The beginning of all physical activity is to compensate for existing damage. Do your children have a spinal column that is straight and strong?
¿ Tienen sus hijos una columna vertebral recta y fuerte?