Vesper traducir español
54 traducción paralela
Vesper services for the soul?
¿ Oficios espirituales vespertinos?
- It's Vesper!
- ¡ Es la hora de la Víspera!
- I have to warn Vesper.
- Debo advertir a Vesper.
Vesper?
¿ Vesper?
Vesper, do you think Tremble could be a double agent?
Vesper, ¿ crees que Tremble pueda ser un doble agente?
I've given this game a lot of thought.
Vesper, he pensado mucho en esta partida.
- Vesper...
- Vesper...
Dear Vesper, the things you do for money.
Querida Vesper. Las cosas que haces por dinero.
It's time to dress for vesper.
Es hora de vestirse para la ceremonia.
Vesper.
Vesper.
The bloody King of Carmel, Vesper Abedon, finally falls.
El sanguinario Rey de Carmel, Vesper Abedon, por fin cae.
Uhhh - - Have a vesper, kate.
Uhhh - - Toma una croqueta, Kate.
"Vesper."
"Vesper."
You know, I think I'll call that a Vesper.
Sabes. creo que voy a llamarlo Vesper.
Yup, quit my job at Lucky Aide, bought a little secondhand Vesper and I'm about to hit the road.
Sip, dejé mi trabajo en Lucky Aide, compré una moto "Vespa" de segunda mano y estoy por irme.
The bloody King of Carmel, Vesper Abedon.
El sanguinario Rey de Carmel, Vesper Abedon.
Vesper's boyfriend, Yusef Kabira, the one who was abducted in Morocco, the one she was trying to save.
El novio de Vesper, Yusef Kabira, el tipo que secuestraron en Marruecos, el que ella intentaba salvar.
Which is why I did a DNA check on a lock of his hair found in Vesper's apartment.
Pedí analizar el ADN de un mechón de cabello hallado en su apartamento.
I wouldn't have thought Vesper the sentimental type.
No imaginaba que Vesper fuera una sentimental.
I'd heard so much about you from Vesper.
Vesper me habló tanto de usted.
I was sorry to hear about Vesper.
Sentí mucho lo de Vesper.
About Vesper.
Sobre Vesper.
It used to be half mine, until Silas came and took it and built his monstrosity and told them all I was dead.
Tu pueblo celebró cuando lo dije. El rey sangriento del Carmel, Vesper Abedon, finalmente cae. Se fundió su estatua en un ladrillo y se hundió en el mar.
Your people celebrated when I said so. The bloody King of Carmel, Vesper Abadon, finally falls.
Si no hubieras matado a tantos quizás.
The bloody King of Carmel, Vesper Abadon.
El maldito Rey de Carmel, Vesper Abedon.
The bloody king of carmel, vesper abadon.
- Traición. - El sanguinario rey de Carmel, Vesper Abedon.
You're a prisoner. I don't suppose they tell in school of vesper abadon.
Supongo que no les enseñaron en la escuela la historia de Vesper Abadon.
Citizen reports shots fired at 1400 block of vesper.
Un ciudadano informa de disparos en el 1400 un edificio de Vesper
I'm over friar and vesper.
Estoy sobre Friar y Vesper.
Friar and vesper.
Friar y Vesper.
- Hey, guys, friar and vesper...
- Hey chicos, Friar y Vesper...
Officers at friar and vesper, come up for air 13.
Oficiales en Friar y Vesper. Les habla el air 13.
Friar and vesper...
Friar y Vesper...
Get me two paramedics to my location right here... friar and vesper.
Enviénme dos paramédicos a mi localización aquí mismo... Friar y Vesper.
- Friar and vesper.
- Friar y Vesper.
Hey, guys, friar and vesper...
Hola, chicos, Friar y Vesper...
Officers at friar and vesper, come up for air 13. I think I got some officers here.
Agentes en Friar y Vesper, les habla el Air 13 creo que tengo algunos oficiales aquí
Friar and vesper, officers need help.
Friar y Vesper, oficiales necesitan ayuda.
Vesper!
¡ Vesper!
The chalices and the vesper!
¡ Los cálices y la sábana!
We'll take'em down to Vesper Trail.
Los llevaremos a Vesper Trail.
In it, there is a passage in which Bond is giving chase to some baddies who've kidnapped the girl he loves, Vesper Lynd.
En el mismo, hay una escena en la que Bond está persiguiendo a unos villanos... Que han secuestrado a la chica que ama, Vesper Lynd
On the storyboards, the plan was for Bond to give chase in the Aston, come across Vesper lying in the middle of the road and then swerve violently to avoid her causing the car to roll.
En el guión gráfico, el plan era que Bond los persiguiera en el Aston... Se encontrara con Vesper tirada en el medio del camino... Y luego contravolanteara violentamente para evitarla...
Vesper Lynd, for example.
Vesper Lynd, por ejemplo.
Valley. 450 Vesper off Ventura. Don't be late.
En el Valle. 450 Vesper con Ventura.
Vesper, are you there?
- Vesper, ¿ estás ahí?
- Henrietta Stackpole from The Vesper.
Henrietta Staffpole, del Vesper.
Dawn star...
La estrella Vésper...
Dawn star...
Estrela Vésper...