Vide traducir español
79 traducción paralela
I saw it.
- Ya lo vide, m'ijo.
You see, son?
¿ Ya lo vide, m'ijo?
But as soon as I saw you...
Pero nomás te vide, puño.
You were spitting fire, but you looked pretty to me.
Echabas lumbre, pero yo te vide guapa.
You are so ugly but you looked pretty.
Tú bien fea que eres pero te vide guapa, puño.
I saw the witch doctor in the market.
"Vide" al brujo en el mercado.
And I saw pomp and pageantry unseen in our own courts ;... priests, accolytes, noblemen, chiefs, advisors ;... and I saw three thousand warriors displaying mighty power,... slaves and servants... and about ten thousand extras.
Y vide pompa y boato como no vi en cortes nuestras ;... sacerdotes, oficiantes, nobles, jefes, consejeros ;... y vide tres mil guerreros que de poder daban muestras,... esclavos y servidores... y como diez mil extras.
How long have you been living in the island?
¿ Hace mucho tiempo que vide en Jersey?
- Well, I also came to shop a little.
- Bueno, también vide de compras.
All my life I have dreamed of one thing - the day I could go into a library and see my name under "mental illness".
Toda mi vide he tenido un sueño - El día que entre a una librería y vea mi nombre bajo "Enfermedad mental"
Dasha... Vide...
¡ Dasha, Vide!
Vide!
¿ Vide?
I feel vide.
Me siento vide.
How do you say vide When there is nothing inside something?
¿ Cómo se dice vide... cuando no hay nada dentro de algo?
Vide'o mare quant'è bello Spira tantu sentimento Comme tu a chi tiene mente
d Vide'o mare quant'è bello d Spira tantu sentimento d Comme tu a chi tiene mente d Ca scetato'o fai Sunna
Now I'm lost in some distant part of the universe on a ship, a living ship, full of strange alien life forms.
Estoy perdido en alguna parte lejana del universo. En una nave viva. Llena de extrañas formas de vide alienigena.
I've found some Danish salmon and a bottle of aquavit for those who like it.
He encontrado un salmón danés maravilloso. Y una botella de Aqua Vide... para los aficionados.
Well, if it's any consolation, life can be pretty overwhelming even for people who haven't been... where you have.
Bueno, si te sirve de consuelo, la vide puede ser... abrumadora Incluso para gente que no ha estado... donde has estado tu.
Get Bill. Have him bring up a video rack, OK?
Que venga Bill y traiga un equipo de vide, ¿ si?
Not exactly the life of the party.
No exactamente una vide de fiestas.
- That was the video director.
- Ese era el director del vide
- Wait, is he ever gonna see the video?
- Espera, va a ver el vide?
But watching the vide feels like a lifetime.
Pero mirar el video, es como la vida entera.
It's top-secret vide game stuff that I-I, you know,
Esto es la materia sumamente secreta, no un videojuego, es que yo... yo, tu lo sabes,
I can advise you on how to cook an omelet... - or how to sous vide a pork chop if you want. - [Man] Can I go, Chef?
Puedo enseñarte a preparar una tortilla o a sous vide una chuleta.
Because I was so happy when I seen that movie.
Por que estaba tan feliz cuando vide la pelicula.
We have some great lamb in Pennsylvania and South Jersey, so I'm preparing my lamb suvee.
Tenemos muy buenos corderos en Pennsylvania y South Jersey, asi que estoy preparando cordero a la sous-vide.
That's a video that mamaca took.
Eso es un vide que hizo "mamaca"
I was thinking if I should sous vide the duck breast tomorrow.
"sous-vide" la pechuga de pato mañana.
Casey encouraged me to do sous vide meat, which was just way off of my game.
Casey me alentó a "sous-vide" la carne, lo cual estuvo muy fuera de mis habilidades.
She made a lot of suggestions, for instance, the sous vide.
Ella hizo muchas sugerencias, por ejemplo, el sous-vide.
Casey and tried sous vide meat, and, um, that didn't work out for me.
Casey y yo intentamos hacer carne a la sous-vide y... no funcionó para mí.
You should run smaller cars. I saw the new Vice President of GM talking about the new GM, right.
Vi al presidente vide de GM hablando de la nueva GM.
Ce vide? , Reload? str?
Millones de videos, páginas web, revistas.
See if Lena Vide's blood has traces of the same substance.
Mira si la sangre de Lena Vide tiene rastros de la misma sustancia.
Lena Vide is dead.
Lena Vide, muerta.
Lena Vide jumped out a window.
Lena Vide saltó de una ventana.
Right now we are also examining Lena Vide for similar compounds.
Se está examinando a Lena Vide por presencia de idéntica sustancia.
We want to see Adina Tamm's, Lena Vide's and Sonja Magi's records, please.
Queremos los archivos de Adina Tamm, Lena Vide y Sonja Magi, por favor.
Sous-vide grouper with a yuzu-mint gelée?
¿ Mero al vació con yuzu gelée de menta?
Seeing inside a miner's house I think :
# Cuando vide los mineros dentro de su habitación # me dije : mejor habita en su concha el caracol,
♪ Cook Thanksgiving turkey in a trash bag, sous-vide ♪
* Cocinamos el pavo de Acción de gracias en una bolsa al vacío *
Well, I'm gonna sous vide this fish.
Bueno, voy a sous vide este pez.
Sous vide it?
Sous Vide él?
Why would you sous vide that?
¿ Por qué habría que sous vide eso?
( Joe ) Tali again with the sous vide... completely unnecessary.
( Joe ) Tali nuevo con el sous vide... completamente innecesario.
I put a little too much, so the plan "B" is to have the beautiful sous vide filet, to finish it on the skillet.
Me puse un poco de demasiado, así que el plan "B" es tener la hermosa sous vide filete, acabarlo en la sartén.
Now he's taken it out of the sous vide bag.
Ahora que ha tomado hacia fuera de la bolsa al vacío.
It's a sous vide arctic char over green lentils.
Es un sous vide salvelino más de lentejas verdes.
I wanted to sous vide my fish today, so I can kind of produce a... [shushing]
Quería al vacío mi pescado hoy, así que puede tipo de producir una... [Callar]
- I forgot the wine.
- O | vidé el vino.