Viena traducir español
2,036 traducción paralela
I found it in a little out-of-the-way-shop in Vienna.
Lo encontré en un pequeño negocio apartado en Viena.
Did you show up in Vienna that December?
¿ Fuiste a Viena ese diciembre?
But anyway, I was about to fly to Vienna, you know and we heard the news about her, and of course I had to go to the funeral.
Pero, en fin, estaba a punto de volar a Viena, ya sabes cuando supimos la noticia y por supuesto yo debía ir al funeral.
- How long were you in Vienna, then?
- ¿ Cuánto tiempo estuviste en Viena?
Can you believe it was nine years ago we were walking around Vienna? - Nine years?
¿ Puedes creer que hace nueve años estábamos caminando en Viena?
So of course we had to meet again. Oh, God. Why weren't you there in Vienna?
Dios. ¿ Por qué no fuiste a Viena?
Well, I have an old tape of Carlo Maria Giulini conducting the Vienna Philharmonic Orchestra, in a perfectly transcendent version of Schubert's 7th Symphony.
Tengo una vieja cinta de Carlo Maria Giulini dirigiendo la Orquesta Filarmónica de Viena en una versión perfecta de la Séptima Sinfonía de Schubert.
Vienna.
Viena.
Here, in the chair that Maris and I picked out on our honeymoon in Vienna?
Ahí en la silla que Maris y yo compramos, en nuestra luna de miel en Viena?
Yes, you bought that chair in Vienna.
Sí, compraste esa silla en tu luna de miel en Viena.
Salzburg, Vienna, London.
- Salzburgo, Viena, Múnich.
Gonzago is the duke's name, his wife, Baptista.
Representa un asesinato cometido en Viena.
I'm going to Vienna to speak at a journalists'conference.
Voy a Viena a hablar en una conferencia de periodistas.
The last movie I saw was the one that German woman showed me in Vienna.
La última película que vi fue la que esa mujer alemana me mostró en Viena.
You could open a restaurant in Istanbul, Vienna, Paris.
Podríamos haber abierto un restaurante en Estambul, Viena, París.
Vienna dog.
Viena perro.
The social dances include the waltz, tango... the slow fox-trot, quick step and the Vienna waltz.
Los bailes sociales incluyen el vals, tango... slow fox-trot, quick step y el vals de Viena.
That time in Vienna.
- Esa vez en Viena...
I've never even been to Vienna!
- ¡ ¿ A quién engaño? ! Jamás estuve en Viena.
Dad, I recite the entire history of Europe to this kid, from Henry IV's Edict of Nantes to Talleyrand and the Treaty of Vienna.
Papá, le recité todo la historia de Europa a este chico, del Edicto de Nantes de Enrique IV a Talleyrand y el Tratado de Viena.
Anyway, the song was called Vienna.
De todos modos, la canción se llamaba Viena.
Then I went to Vienna.
Luego me fui a Viena.
I rented a house with a garden in one of the most beautiful areas of Vienna, very high, where the air was great.
Alquilé una casa con un jardín en una de las zonas más bonitas de Viena, muy alta, donde el aire era genial.
But Vienna was and still is a Polish bookstore where you can make it easier than it is now, to find the necessary literature, even samizdat.
Pero Viena fue y sigue siendo una librería polaco donde se puede hacer que sea más fácil de lo que es ahora, para encontrar la bibliografía necesaria, incluso samizdat.
I was operated on in Vienna two or three times.
Me operaron en Viena dos o tres veces.
Some of the members are exploiting the oil price differentials.
"Viena, un año después, diciembre de 1975" Obviamente algunos de los miembros usan los índices en el precio del petróleo como excusa.
$ 20 million in ransom.
"Viena, Embajada de los EE.UU."
And with this music, all we need is a cortege of cherubs. Wake me up when we get to paradise.
Viena, Paris, Ámsterdam y finalmente Berlín, donde se gana mucha pasta.
A veterinarian friend of mine sent it to me from Vienna.
Un amigo veterinario me lo envió desde Viena.
Can you imagine if Einstein would have given that up... just to get drunk with his buddies in Vienna every night.
Imaginas si Einstein se hubiese abandonado... para emborracharse con sus amigos en Viena todas las noches.
The girl's name was Mizzi Veith, born in a suburb of Vienna in 1884.
La muchacha se llamaba Mizzi Veith, nacida en un suburbio de Viena en 1884.
This gripping drama is set in Vienna in the 19th century and tells of The Passionate Love between Franz Schubert and Mizzi Veith.
Este apasionante drama transcurre en Viena en el siglo XIX y narra... el amor apasionado entre Franz Schubert y Mizzi Veith.
We move to Vienna in 1823 a warm, almost close, August evening.
Nos trasladaremos a la Viena de 1823 una cerrada noche cálida de agosto.
He's colossally rich and owns two palaces in Hungary and apartments in London and Vienna.
Es colosalmente rico y posee dos palacios en Hungría y departamentos en Londres y Viena.
All Vienna sings his songs.
Toda Viena canta sus canciones.
It is not for someone who's heard the great choirs of Leipzig and Vienna.
No es para alguien... que escuchó a los grandes coros de Leipzig y Viena.
- "Vienna, 2pm, Bacherplatz."
- "Viena, 2 pm, Bacherplatz".
Kordech is a front for the Russian Mafia in Vienna.
Kordech es "la fachada" de la mafia rusa en Viena.
Howard comes to Hartford to become the wacky morning man at WCCC.
Howard viena a Hartford para convertirse en el pirado de por las mañanas de la WCCC.
Paris, Warsaw, Vienna, Amsterdam, Oslo...
Paris, varsovia, Viena, Amsterdam, Oslo...
Sigmund Freud, noted psychiatrist, was born in Vienna.
Sigmund Freud, destacado psiquiátrico, nació en Viena.
Vienna swarms with miracles.
Viena está repleta de milagros.
And stronger still to live in Vienna.
Y aún más fuerte para vivir en Viena.
Vienna is an infuriating city.
Viena es una ciudad desesperante.
- Vienna.
- Viena.
In Vienna, Molotov joined John Foster Dulles and the British and French foreign ministers in signing a peace treaty.
En Viena, Molotov se reunió con John Foster Dulles y los Ministros de Exteriores británicos y franceses para firmar un tratado de paz.
Vienna, Budapest,
Viena, Budapest,
Kennedy agreed to meet Khrushchev at Vienna in June 1961.
Kennedy accedió a reunirse con Khrushchov en Viena en junio de 1961.
- Why Vienna?
- ¿ Por qué en Viena?
Look who's the secret agent!
Viena, Austria ¡ Oiga, agente, lindo sombrero!
The train to Vienna and Budapest is now arriving on track 2.
Esta llegando el tren de Viena al andén 2.