Violence traducir español
10,963 traducción paralela
Yeah, he's gonna pop his top, and he's got a long history of violence, according to his police record.
Sí, va a explotar, y tiene un largo historial de violencia acorde con su registro policial.
Even through violence.
Aún frente a la violencia.
Abusing his fame and commonly resorting to violence...
Abusando de su fama y recurriendo comúnmente a la violencia... es una locura.
I'm not interviewing some roided out jerk who hit his wife unless it's to hold him accountable for domestic violence.
No voy a entrevistar a un idiota lleno de esteroides que golpea a su mujer a menos que se haga responsable de violencia doméstica.
She is an exquisite beauty, and, in fairness, the violence was my idea.
Ella es una belleza exquisita, y, para ser justos, la violencia fue mi idea.
I just don't think that violence is ever the solution.
No creo que la violencia sea nunca la solución.
It's a powerful portrayal of domestic violence, much like "Men Don't Tell," starring Judith Light.
Es una narración poderosa sobre violencia doméstica... similar a "Ellos no lo cuentan" con Judith Light.
Does all interdimensional TV have to rely on juvenile violence?
¿ Toda la tele interdimensional tiene que depender de la violencia juvenil?
Robert's caught up in a world of violence.
Robert está atrapado en un mundo de violencia.
Violence and destruction and..... and death.
Violencia y destrucción y... y muerte.
No more violence, no more destruction.
Se acabó la violencia, se acabó la destrucción.
Shit, your face provokes violence in men.
Mierda, tu cara provoca violencia en los hombres.
Violence is unavoidable, then.
La violencia es inevitable, entonces.
All these threats, this needless escalation of violence, we play into the worst possible outcome of this prophecy.
Todas estas amenazas, esta escalada innecesaria de violencia, jugamos en el peor resultado posible de esta profecía.
Violence is the only thing these losers understand.
La violencia es la única cosa que entienden estos perdedores.
You said the violence is the only thing these people respond to.
Dijiste que la violencia es a lo único que responde esta gente.
I deplore violence of any kind, but one must always distinguish between legitimate revolt against occupation and outright terrorism.
Yo condeno todo tipo de violencia, pero siempre se debe diferenciar la rebelión legítima ante la ocupación y el completo terrorismo.
♪ Is violence in movies and sex on TV ♪
♪ Es la violencia en el cine y sexo en la televisión ♪
♪ Is violence in movies and sex on TV ♪
♪ es violencia en las peliculas y sexo en la tv ♪
♪ Is violence in movies and sex on TV ♪
♪ es violencia en la peliculas y sexo en la tv ♪
♪ Is violence in movies and sex on TV ♪
♪ es violencia en las pelis y sexo en la TV ♪
Your detectives aren't dead because of gang violence.
Sus detectives no han muerto a causa de la violencia de pandillas.
Toran, list rebel acts of violence in this sector in last five days.
Toran, lista de los actos de violencia en este sector en los últimos 5 días.
The lies, the... The violence, all because you wanted the impossible.
Las mentiras, la violencia, todo porque querías lo imposible.
Blunt, repetitive violence.
Fuerte, con violencia repetida.
Convicted of assault, violence against the officer and the minor offences.
Condenado por asalto, agredir a un policía y delitos menores de drogas.
♪ Is violence in movies and sex on TV ♪
♪ Is violence in movies and sex on TV ♪
♪ Is violence in movies and sex on TV ♪
* Es sexo en la tele y violencia en el cine *
I only believe in love and not violence.
Yo sólo creo en el amor y no la violencia.
They're survivors of... of violence because they're trans.
Son supervivientes de... de violencia por ser trans.
She attacks with a level of violence that demonstrates this is personal.
Ataca con un nivel de violencia que demuestra que esto es personal.
Yeah, but in my experience, depressed women don't display this level of violence towards others.
Sí, pero en mi experiencia, las mujeres deprimidas no muestran este nivel de violencia contra otros.
Your wife have any exes or people in her past with a history of violence?
¿ Tenía su mujer algún ex o gente en su pasado que fuera violenta?
Has a long history of violence against the cops.
Tiene una larga historia de la violencia contra la policía.
Given the level of violence, we profiled it was two or more criminally experienced unsubs, most likely under the influence of some type of narcotic, but the never struck again and the case went cold.
Dado el nivel de violencia, establecimos en el perfil que eran uno o dos sudes experimentados, muy probablemente bajo la influencia de algún narcótico pero no volvieron a actuar y el caso se enfrió.
When he was 18, a shrink diagnosed him with high intelligence, utter amorality, and inherent violence.
Cuando tuvo 18 años, un psiquiatra le diagnosticó con alta inteligencia, absoluta amoralidad, y una violencia inherente.
We have to process this without violence.
Tenemos que llevar esto a cabo sin violencia.
Without violence.
Sin violencia.
Violence can spread like wildfire.
La violencia se propaga como el fuego.
We cannot tolerate any violence.
No podemos tolerar ninguna violencia.
I wish to thank each and every one of you for coming here to take a stand against violence and for peace.
Deseo agradecerle a todos y cada uno de ustedes... por hacerse aquí presentes a tomar posición contra la violencia y a favor de la paz.
The rabbis deny all acquaintance with Rabbi Dvir and insist that they have always warned against acts of violence. "
Los rabinos niegan tener alguna relación con el Rabbi ( rabino ) Dvir, e insisten en que ellos siempre han alertado contra actos de violencia
The rabbis also insist that they always warn against the use of violence.
Los rabinos también insisten que siempre han abogado en contra del uso de violencia
Rabbi Rabinowitz stated... that he is against violence and the day when he spoke privately with Mr. Frankenthal he was apparently very upset since it was Holocaust Remembrance Day among other things.
Rabbi Rabinowitz declaró..... estar contra la violencia Y el día en que habló en privado con Mr. Franhenthal aparentemente estaba muy disgustado ya que entre otras cosas, era el día de la conmemoración del Holocausto.
There's a backdrop of verbal violence in the streets.
En las calles, hay un telón de fondo de violencia verbal...
The verbal violence and the attending mood lead to noisy rioting as well as actual violence.
La violencia verbal, y un estado de ánimo equivalente..... dan lugar a bulliciosos disturbios, tanto como a verdadera violencia.
I think the actual violence is only being perpetrated by the radical fringes.
Pienso que esa violencia es solo perpetrada por sectores radicalizados
I know that sedition is running rampant, verbal violence, violence on the Israeli street.
Sé que la sedición sigue su marcha rampante, violencia verbal... violencia en las calles israelíes.
If there's violence in the Knesset, verbal violence, there is violence in the street, violence on the roads.
Si hay violencia en el Parlamento, Hay violencia en las calles y en las rutas...
I saw the violence in front of the Knesset.
Vi la violencia frente al Parlamento
- We aren't creating the violence.
- Nosotros no generamos violencia.