Viterbo traducir español
50 traducción paralela
The train from Viterbo is arriving on platform 12.
El tren procedente de Viterbo está llegando al andén 12.
- The tyrant laying siege to Viterbo.
¿ Y aún está por allí?
With this he lights the fire, and the awl is for fixing his sandals. I got word a killer would come from Viterbo in beggar's clothing, and that I would know him by those tools.
Pero un espía me ha dicho que de Viterbo un sicario vendría... disfrazado de mendigo y que lo reconocería por esas cosas.
Is it true you would betray us to the men of Viterbo?
¿ Es cierto que quieres traicionarnos y entregarnos a los viterbeses? Yo soy un gran traidor, indigno de todo bien.
The express from Viterbo is now arriving on platform 12.
El expreso de Viterbo esta ahora llegando al anden 12.
I've come all the way from Viterbo!
Yo vengo desde Viterbo, ¿ sabe?
I'm from Viterbo, I came all the way for this.
Soy de Viterbo. Vine, especialmente, para el puesto.
He lives with relatives near Viterbo.
Vive con unos familiares, cerca de Viterbo.
Yesterday, a lady in Viterbo asked me if I knew a little girl called Silvana.
Ayer una señora en Viterbo me dijo : "¿ conoces a una niña en Roma que se llama Silvana?" ¡ Yo!
He says a woman from Viterbo gave it to him!
Dice que una mujer de Viterbo se lo dio para mí.
Remember that time in Viterbo with those pieces of glass?
Acuérdate de los tiempos en Viterbo cuando era todo de vidrio.
Yesterday, a lady in Viterbo asked me if I knew a little girl called Silvana.
Ayer una señora en Viterbo me dijo : "¿ conoces a una niña en Roma que se llama Silvana?"
- Viterbo!
- ¡ Viterbo!
I'm from Viterbo.
Yo soy de Viterbo.
I reserve the right to discuss the matter in court in Viterbo. "
Me reservo el derecho a declararlo ante el Tribunal de Viterbo. "
In the name of the Italian people, the Court of Assize of Viterbo finds :
En nombre del pueblo italiano, el Tribunal de Assise di Viterbo declarara a :
Did you know he pleaded a case in Viterbo?
Alfredito tuvo una audiencia en Viterbo ¿ Sabías?
A 32-year-old mechanic from Viterbo.
Mecánico. Viterbo. 32 años.
"We see these great Roman cathedrals in Viterbo. Like San Juan Bosco..."
"Veamos las grandes iglesias románicas de Viterbo como San Juan Bosco..."
If you knew how much I care about cathedrals in Viterbo.
¡ Si supieras lo que me importan a mí las iglesias de Viterbo!
Anything but Viterbo? How about Gosseto? No?
Y encima las de Viterbo. ¿ Y las de Grosseto, no?
Viterbo.
Viterbo.
At Viterbo, our birthplace.
En Viterbo. Ambos somos de allí.
"Machine Gun" Joe Viterbo!
¡ Joe Viterbo "el metralleta"!
The widow of Edward Bainbridge, whom, as we all know, was "Machine Gun" Joe Viterbo's first score.
La viuda de Edward Bainbridge, la que, como sabemos... fue el primer marcador de Joe "Metralleta" Viterbo.
The only thing that worries me is "Machine Gun" Joe Viterbo.
Lo único que me preocupa es Joe "Metralleta" Viterbo.
Where's the one that says "Welcome Joe Viterbo"?
¿ Dónde está el que dice "Bienvenido Joe Viterbo"?
If you wanna drive again next year, Mr. Viterbo, keep those opinions to yourself.
Si quiere volver a manejar el próximo año, Sr. Viterbo, ahorre las opiniones.
The hell with Frankenstein.
Al diablo con Frankenstein. ¿ Qué hay de Joe Viterbo?
Look, Mr. Viterbo, if you're afraid to go on with the race, why don't you quit?
Mire, Sr. Viterbo, si teme continuar con la carrera, ¿ por qué no renuncia?
Look out, Viterbo.
Cuidado, Viterbo.
... "Machine Gun" Joe Viterbo and Frankenstein. As they begin the last lap of their long and difficult journey toward New Los Angeles.
... Joe "Metralleta" Viterbo y Frankenstein... mientras comienzan la última vuela de su largo y difícil viaje... hacia Nuevo Los Ángeles.
"Machine Gun" Joe Viterbo, that funny man from Chicago, has scored his own mechanics for 40 points, and is off to catch Calamity Jane and Frankenstein.
Joe "Metralleta" Viterbo, el hombre gracioso de Chicago... atropelló a sus propios mecánicos por 40 puntos... y se lanzó a alcanzar a Jane Calamidad y Frankenstein.
Screw you, Joe Viterbo, and your mother!
¡ Jódete, Joe Viterbo, y también tu madre!
I had tοο little Rοman ρride - maybe because i grew uρ in Viterbο. - Sure ΄
Tengo poco del orgullo romano, quizá porque nací en Viterbo.
- -We found a small village near Viterbo, called Gradoli.
Localizamos un pueblo en la provincia de Viterbo, que se llama Gradoli.
- Viterbo.
- Viterbo.
Go to Viterbo... it's close enough for us to continue our meetings.
Vete a Viterbo. Está lo suficiente cerca para que podamos continuar estos encuentros.
I didn't have any Roman pride because I'm from Viterbo.
No tengo mucho orgullo romano, quizá porque nací en Viterbo.
- I'm going to Viterbo with Massimo.
- Acompaño a Massimo a Viterbo.
It was stolen in Viterbo.
Se robó en Viterbo.
Cemetery of Viterbo
Cementerio de Viterbo
- From Viterbo.
- De Viterbo.
When he arrived to Viterbo, he was exhausted and sick.
Cuando llegó a Viterbo, estaba exhausto y enfermo.
There are many able young men in Viterbo who I am certain I can recruit to join the Papal Guard.
Hay muchos jóvenes capaces en Viterbo, y estoy seguro que puedo reclutarlos para unirse a la Guardia Papal.
Borromini is sent into exile in Viterbo.
Borromini es enviado al exilio, en Viterbo.
Where did you get that thing?
El tirano que asedia Viterbo.
- Viterbo's a nice town.
- Viterbo es bonito.