English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ V ] / Vivió

Vivió traducir español

4,128 traducción paralela
and me and my best friend, Angela cheever, we lived in
Mi mejor amiga Angela Cheever Que vivió en Maryland
♪ No time for dancing or lovey-dovey ♪
- Nacido en Inglaterra, Merv vivió de adulto en New York. Siempre uso casco de seguridad. Nadie sabe por qué.
He, you know, led his whole life with honor, so...
Él vivió toda su vida con honor, así que...
And I think in my mind and my heart at least I know that he lived a really full life.
Y creo, en mi mente y en mi corazón, que sé que vivió una vida plena.
My grandmother lived to be 93 years old, never lied in her life.
Mi abuela vivió 93 años, y nunca en su vida mintió.
Lived in a house with some other friends.
Vivió en una casa con otros amigos.
I'd say whoever said that has never been wronged before.
Para mí, el que dijo eso nunca lo vivió en carne propia.
I just know that she lived at Dann Holmen.
Sólo sé que ella vivió en Dann Holmen.
So you lived in San Antonio your whole life?
¿ Vivió en San Antonio toda su vida?
Guys, it's a night people live for thousands of years without clocks and without GPS
Chicos, es sólo por una noche. La gente vivió miles de años sin relojes y GPS.
Well, you know when Mario Batali was our age, he was living in Spain.
Cuando Mario Batali tenía nuestra edad, vivió en España.
As a matter of fact, when Sarah was released, she went and lived with Janet.
De hecho, cuando Sara fue puesta en libertad, se fue y vivió con Janet.
She lived for years locked up in an apartment, on her own.
Vivió años encerrada en un piso, sola.
Leslie Chow never lived here.
Leslie Chow nunca vivió aquí.
I was lucky,'cause my guy lived.
Yo tuve suerte el mío vivió.
Hmm, they're speaking Sadrawkcab... the language of an indigenous tribe that lived in these mountains thousands of years ago.
Están hablando sartaaicah, el idioma de una tribu indígena que vivió en estas montañas hace miles de años.
It's all something I've lived through at some point.
Es todo una cosa que vivió a través de en algún momento.
She lived in your room.
Vivió en tu cuarto.
Mr Weston lived a life..
señor Weston vivió una vida..
He lived with his mother for many years - she was very bossy - and I don't think he had a very good time at school either.
Vivió con su madre muchos años, ella era muy mandona, y no creo que tampoco lo pasara muy bien el el colegio.
For how long were you living at Overcliff before their deaths?
¿ Cuánto vivió en Overcliff usted antes de sus muertes? Dos meses.
Lived here till he was in his 20s, I think.
Vivió aquí hasta que tenía 20 años, creo.
We're here with Nicki Moore... who just served 30 days for her involvement in the Bling Ring... and shared a cell block with one of its victims, Lindsay Lohan.
Estamos aquí con Nicki Moore... que estuvo presa 30 días por ser de los Ladrones de la Fama... y vivió en el mismo bloque que una de sus víctimas, Lindsay Lohan.
Cheers.
Vivió. - Saludos.
She always lived alone.
Siempre vivió sola.
Katherine had always lived in fear of her father and his hideous experiments.
Katherine siempre vivió con miedo a su padre y a sus horribles experimentos.
I think it was the life savings of the guy who lived here before me.
Creo que eran los ahorros del tipo que vivió aquí antes que yo.
And he lived.
Y él vivió. Él vivió.
Is she the girl in the story?
Solo vivió hasta los diecisiete.
Leela Bhabhi lived through the pain!
¡ Leela vivió al dolor!
Yeah, she was living there for a while but she moved out.
Si, ella vivió aquí un tiempo pero se mudó fuera.
Perhaps, then, he lived on borrowed time.
Tal vez, entonces, vivió un tiempo prestado.
She lived it and she doomed me to it.
Ella lo vivió y me condena a lo mismo.
Mum, she lived in fear for her soul because of that.
Mamá, ella vivió con el temor en su alma debido a eso.
He lived on the streets.
Vivió en las calles.
Thanks for saying that.
-... no hubiera vivido la vida que vivió. - Gracias por decir eso.
Come on, let's send her off the way she lived.
Vamos, despidámosla del modo en que vivió.
He lived at 2-3 children's homes until he was 15 and ran away
Vivió en uno o dos orfanatos, hasta que se escapó a los 15 años.
Then he lived on the street... Until he killed the Swedish couple.
Así que vivió en la calle, hasta que asesinó al matrimonio de ancianos en Suecia.
Did you know that Abe Lincoln lived in a one-room log cabin when he was born, Hymie?
¿ Sabías que Abe Lincoln vivió en una cabaña de una habitación cuando nació, Hymie?
The advertising department seemed to have a heyday because they recruited more staff and they had ladders and buckets of paste and so forth.
El departamento de publicidad parece que vivió su apogeo, porque reclutaron más personal y tenían escaleras y cubos de pegamento y demás.
Her soul was wracked with pain while she lived on this earth
Su alma... Estaba atormentada por el dolor mientras vivió en la tierra.
The man who lived here before you, was named Edgar mullins.
El hombre que vivió aquí antes, se llamaba Edgar Mullins.
Have you always lived in Bandra?
¿ Vivió siempre en Bandra?
The Saint would like Count and Countess Odescalchi to come too, as they treated her like a sister when she lived in Italy.
A la Santa le gustaría que vengan el conde y la condesa Odescalchi porque la trataron como a una hermana cuando vivió en Italia.
Animals that lived here a thousand years ago.
Que vivió aquí - - Hace más de mil años.
Increased serotonin in the wounds is much higher than the free histamines, so, uh, she lived for about 15 minutes after she was skinned.
El incremento de serotonina en las heridas es mucho más alto que el de las histaminas, así que vivió alrededor de quince minutos más después de haber sido despellejada.
He had lived a life full of denial and had never hurt a soul.
Vivió una vida en la negación y nunca había hecho daño a nadie.
People lived without it for thousands of years.
La gente vivió sin el por miles de años.
Beyond the barren shores of the Dead Sea lived an ancient people called the Jebusites.
Más allá de las costas áridas del Mar Muerto vivió un pueblo antiguo llamado los jebuseos.
How many murders occurred during that time?
Dijiste que vivió tres años en Portugal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]