English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / Wad

Wad traducir español

723 traducción paralela
And I got it here and it's a big wad too.
Y lo tengo aquí y es un buen fajo.
Big Louis gets a wad of dough then he gets soft.
Escuchen. Louie ganó mucho dinero y se volvió débil.
On second thoughts, uh, you can give me a wad of that too.
Pensándolo mejor, dame un trozo de eso.
" Shucks, to a big man like him it'd look like a wad of lettuce.
A un hombre de su importancia le parecería como una lechuga.
You flash this wad on me, then try to tell me the dough is mine. - What's it all about?
Me muestras esa lechuga verde y te empeñas en que es mía. ¿ Qué pasa?
A wad like that? That would be a shame.
Sería una vergüenza hacerlo
You'd make a lovely boat.
Suena como una caricatura de Wad-Will.
Give me your nightgown, Melly. I'll wad it around his head.
Dame tu camisón, le envolveré la cabeza.
I said keep the whole wad.
He dicho que te quedes todo el fajo.
I'm going to stick this whole wad on a dog in the next race that can't lose.
Apostaré este fajo de dinero por uno que no puede perder.
Then get Blue Duck a wad of cotton and let us alone.
Déjeme salir de aquí. No me pasa nada.
-... and he'll hand me a wad of dough.
-... y me dará un pastón.
Well, that trip must have cost you a wad of money.
Ese viaje debió costarle mucho dinero.
Here, stick this wad of paper in there, will you?
Sujételo con este papel, ¿ quiere?
Did you see who shot this paper wad?
¿ Ha tirado Ud. bolitas de papel?
Sure, take the wad. Teach him a lesson.
Acéptelos Le servirá de lección
- I brought home a wad of money.
- Me traje a casa un fajo de billetes.
Could make him a wad of dough and save him a lot of trouble at the same time.
Puede hacer un montón de pasta y evitarse problemas al mismo tiempo.
But the day it happened, I saw Chippie Evans cashing a wad.
Pero el día que ocurrió, ví a Chippie Evans cobrando un fajo.
There's one wad with 7 instead of 10.
Hay siete billetes, no diez.
Pat, just for instance... how would you feel about it if somebody left Emily a big wad of dough?
Pat, ¿ cómo te sentirías si alguien dejara dinero a tu mujer?
I widh there wad domething I could do.
Ojalá pudiera hacer algo.
Well, I duppode that what I did... wad forget to put iodine on it when I firdt dcratched it.
Supongo que lo que yo hice... fue olvidar ponerle yodo a la herida cuando sufrí el rasguño.
It wad at the lake ladt week.
Fue en el lago, la semana pasada.
And it wad from all hid blood and dirt that you got that infection.
Y te contagiaste la infección de su sangre y su suciedad.
Being a writer, I prefer to think that it wad a quirk of fate... a mere prick of a thorn... that laid the great man low.
Yo, que soy escritor, prefiero creer que fue un capricho del destino... un simple pinchazo de una espina lo que derrumbó al gran hombre.
Did I ever tell you about my beginning... when I wad young?
¿ Alguna vez te conté de mis inicios, de cuando era joven?
My father wad a doldier.
Mi padre fue soldado.
I never claimed I wad a hunter.
No dije que era cazadora, tú eres el cazador.
I wad only having fun.
Sólo me estaba divirtiendo.
Today it wad like, uh, an explodion... of puredt joy.
Hoy fue como... una explosión... de la dicha más pura.
It wad like a dam burdting.
Fue como si una presa se reventara.
All we did wad polidh him off for you.
nosotros sólo lo liquidamos por ti.
Thid thing that he wad talking about - the excitement - call it courage.
Mire. Eso a lo que él se refirió... la emoción, llamémosle valor.
There wad I, weak and needy.
Yo era débil y necesitada.
And there wad he, dtrong and confident.
Y él era fuerte y seguro.
When we firdt went to live at hid place... I wad happy judt to dit and watch him ad much ad I could... content to judt dit dtill and hold on to my feeling of dafety.
Cuando nos fuimos a vivir a su apartamento... yo era feliz con sólo sentarme a observarlo todo el tiempo posible... feliz con quedarme quieta y aferrarme a mi sentimiento de seguridad.
But Harry wad never dtill, even when he worked.
Pero Harry nunca estaba quieto, ni cuando trabajaba.
- It wad an accident.
- Fue un accidente.
It wad an accident.
Fue un accidente.
It wad my child too, you know.
También era mi hijo.
She daid to tell you, if you inquired, there wad no ude of looking for her.
Dijo que si preguntaba, le dijera que no tenía caso buscarla.
I never wad.
Nunca te lo tuve.
You know, don, there wad one woman -
Sabes, muchacho, hubo una mujer...
It wad fun, don.
Fue divertido, muchacho.
It wad judt loudy with fun.
La diversión no faltó.
You daid it wad not important.
Dijiste que no era importante.
Widh I wad back in Detroit.
Quisiera estar en Detroit.
Widh I wad back in Detroit... where I wad when I got ducked into thid.
Ojalá estuviera en Detroit, donde estaba cuando me involucré en esto.
The chump's wad is still intact.
La pasta sigue intacta.
He wad all yourd.
Era todo tuyo ;

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]