Walpole traducir español
89 traducción paralela
If we send you back to Walpole today, you're coming back tomorrow- - or maybe even tonight.
Si te mandamos a Walpole hoy, volverías aquí mañana... o tal vez esta noche.
I was sitting In the public library in thurmond street just now Skimming through rogue herries by horace walpole
Estaba en la biblioteca, aquí en Thurmond Street... hojeando un libro de Horace Walpole... y de repente he sentido un antojo.
Hugh walpole's rogue cheddar- - One of the first of the cheese westerns- -
"El cheddar solitario" pionero en los queso-westerns.
The guy I bought it for... he's at MCI Walpole for 15 to 25. Still in there.
El tipo al que le compré las cosas paga una condena de 15 a 25 años.
And could you believe it, Walpole brings in his tobacco tax, which everyone abhors,
Y lo creáis o no, en ese momento Walpole sacó el impuesto del tabaco que todo el mundo aborrece,
The sons of Levi, the sons of Walpole,
Los hijos de Levi, Ios hijos de Walpole :
On March 10, we set out for Strawberry Hill, the house of Horace Walpole... but were distracted by events on Wandsworth Common.
El 10 de marzo, nos dirigimos hacia Strawberry Hill, la casa de Horace Walpole, pero nos distrajeron los eventos sucedidos en Wandsworth Common.
Walpole wrote The Castle of Otranto... the novel that established the genre of English Gothic fiction.
Walpole escribió "El Castillo de Otranto", la novela que estableció el género de la ficción gótica inglesa.
Horace Walpole.
Horace Walpole.
Mr Walpole is the very celebrated man of letters.
El Sr. Walpole es el célebre intelectual.
He was a superintendent of transportation for many years, first at the old state prison in Charlestown, and then at the new prison in Walpole, which has now since been renamed Cedar Junction.
Fue el encargado de transporte durante años... primero en la antigua prisión de Charlestown, y después en la nueva prisión en Walpole, que de entonces a ahora a sido rebautizada como Cedar Junction.
Robert Walpole.
Robert Walpole.
Walpole was, in effect, Britain's first Prime Minister and, under his leadership, the British economy boomed as never before.
Walpole fue, de hecho, el primer Primer Ministro de Bretaña y, bajo su liderazgo, la economía británica experimentó un auge como nunca antes.
Walpole's appeal was to shameless self-interest.
Walpole miraba descaradamente por su propio interés.
From the beginning, Walpole, nicknamed "Cock Robin", had made a bet that the politics of the future would be about portfolio management rather than religious passion or legal debate.
Desde el principio Walpole, apodado "Cock Robin", hizo la apuesta de que la política del futuro se basaría en la gestión de carteras más que en pasiones religiosas o debates sobre leyes.
Walpole made a point of taking every new Whig member of the House out to dinner.
Walpole se tomó como un deber llevar a cada nuevo parlamentario Whig a cenar.
Walpole sat at the controlling centre of a vast empire of patronage.
Walpole estaba en el centro de control de un vasto imperio de concesiones y patrocinios.
In retrospect, we can see that Walpole built Britain's, in fact the world's, first modern party political machine.
En retrospectiva, Walpole construyó la primera máquina política de partido moderna de Bretaña, y de hecho, del mundo.
In short, Walpole had the goods.
En resumen, Walpole tenía lo que hay que tener.
Walpole made sure he looked after his own.
Walpole se aseguraba de cuidarse de los suyos.
Anything that riches could buy, Walpole bought.
Todo lo que el dinero pudiera comprar, Walpole lo compraba.
There's no doubt that Walpole's appeal to self-interest was infectious.
Sin duda la atracción que Walpole sentía por cuidar de sus intereses era contagiosa.
And what they built was designed to insulate them from the grubbiness of the real world - and Robert Walpole showed them the way.
Y lo que construían estaba diseñado para aislarlos de la suciedad del mundo real, y Robert Walpole les enseñó el camino.
It was too close to Walpole's house and it definitely spoiled the view, so he simply had it demolished and moved down the road.
Estaba demasiado cerca de la casa de Walpole y desde luego estropeaba la vista, así que simplemente lo hizo demoler y lo movió camino abajo.
Here, the winners and losers of Walpole's Britain jostled side by side.
Aquí los vencedores y perdedores de la Bretaña de Walpole convivían a empujones.
In the 1730s, satires and essays and poems and pictures documented a rising wave of revulsion at the world Walpole had brought into being.
En la década de 1730, sátiras y ensayos y poemas y dibujos documentaban una creciente ola de repulsión por el mundo al que Walpole había dado vida.
But someone was in the way of this prosperous future - and that someone was Robert Walpole.
Pero alguien se interponía en este futuro próspero : y ese alguien era Robert Walpole.
Merchants felt Walpole and his cronies cared too much about land and not enough about business.
Los comerciantes sentían que Walpole y sus amigos se preocupaban demasiado de la tierra y no suficientemente de los negocios.
So they were not amused when Walpole raised taxes on things that made money for them - beer and coal - while making damn sure to keep the land tax low.
Así que no les hizo ninguna gracia cuando Walpole subió los impuestos que gravaban lo que les daba dinero, cerveza y carbón, asegurándose al mismo tiempo de mantener los impuestos sobre las tierras bajos.
So no wonder Walpole, unforgivably, pussyfooted around the Spanish when they presumed to interfere with our ships.
No es extraño que Walpole anduviera con pies de plomo, intolerablemente, con los españoles cuando éstos osaron interceptar nuestros barcos.
Walpole's effigy was burned in the streets by crowds roaring for his political head.
Una multitud quemó efigies de Walpole mientras clamaba por su cabeza política.
Walpole's allies and time-servers in parliament were suddenly nowhere to be seen.
Los aliados y subalternos de Walpole en el Parlamento desaparecieron de repente.
To deprive them of the satisfaction, Walpole walked, a broken man, back to his wine and his dogs at Houghton.
Para no darles esa satisfacción, Walpole volvió, como un hombre roto, a su vino y sus perros en Houghton.
Yes, it was from Lord Walpole's collection... like the virgin with partridges.
Sí, fue de la colección de Lord Walpone... como La Virgen con Perdices.
Horace Walpole, the essayist, called her "a hyena in petticoats".
Horace Walpole, el ensayista, la llamó "hiena con enaguas".
Ah. "It was the great thinker Horace Walpole..."
Ah. "Fue el gran pensador Horace Walpole..."
The condition of Franklin Delano Roosevelt Jr., who was hurt today in a motorcar crash near Walpole, Massachusetts, is not serious.
El estado de salud de Franklin Delano Roosevelt Jr., quien sufrió un accidente cerca de Walpole, Massachusetts, no es grave.
But I ain't seen him since he got out of walpole.
Pero no lo he visto desde que se fué de Walpole. ( NT. Walpole : localidad inglesa )
He got life in Walpole.
Está cumpliendo cadena perpetua en Walpole.
You know Walpole Island, Papa?
¿ Conoces Walpole Island, viejo?
Here, Meredith, I bumped into Biggy Walpole this morning.
Oye, Meredith me crucé con Biggy Walpole esta mañana.
All right, look, I know you're happy in Fuck City over there but I waited nine years in Walpole for you, motherfucker.
Mira, sé que estás contento en la Ciudad Polvo pero te esperé nueve años en la cárcel, hijo de puta.
I got friends that are guards at Walpole.
Tengo amigos que son guardias en Walpole.
Like in Walpole?
¿ Como las del colegio?
I'm not visiting you when they send you to Walpole.
No voy a visitarte cuando te envien a Walpole.
And you get better so we can move you to walpole.
En cuanto mejore le vamos a trasladar entre rejas.
Barlow killed a guy, 16 years in Walpole.
Barlow mató a un tipo, cumplió 16 años en Walpole.
Before he went to Walpole.
Antes de irse a Walpole.
You picked him up at Walpole?
¿ Lo recogiste en Walpole?
You know how many punks would have wanted to kill me in Walpole if they knew what I fed you people?
¿ Sabes cuántos indeseables habrían querido matarme en Walpole si hubieran sabido que delaté a sus amigos?
On Walpole Island.
En Walpole Island.