Wanheda traducir español
58 traducción paralela
_
Buscando a Wanheda.
They think we're looking for wanheda.
Creen que estamos buscando a Wanheda.
- Who's that?
- ¿ Quién es Wanheda?
_
¿ Dónde está Wanheda?
She's known as wanheda...
Se la conoce como Wanheda...
The ice nation guys we killed asked about wanheda.
Los de la Nación del Hielo que matamos preguntaron por Wanheda.
Kill wanheda, and you command death.
Mata a Wanheda, y comandarás la muerte
Hello, Wanheda.
Hola, Wanheda.
Looks like the great Wanheda is human, after all.
Parece que la gran Wanheda es humana, después de todo.
Where is Wanheda?
¿ Dónde está Wanheda?
We're looking for Wanheda.
Buscamos a Wanheda.
A prisoner for our Queen.
Wanheda. Una prisionera para nuestra reina.
The great Wanheda...
La gran Wanheda...
Wanheda, as promised.
Wanheda, como prometí.
- What of Wanheda?
- ¿ Qué hay de Wanheda?
Wanheda, what say you?
Wanheda, ¿ qué dices?
Once she's gone, I won't need the power of Wanheda.
Una vez muera, no voy a necesitar el poder de Wanheda.
Wanheda...
Wanheda...
Well, if you want the power of Wanheda, kill me.
Vale, si quieres el poder de Wanheda, mátame.
For example, why is Wanheda still alive?
Por ejemplo, ¿ por qué Wanheda sigue con vida?
Relax, Wanheda.
Relájate, Wanheda.
They will accept it when they see Wanheda bow before me.
Lo aceptarán cuando vean a Wanheda arrodillarse ante mí.
If you want the power of Wanheda, you know what must be done.
Si quieres el poder de Wanheda, sabes lo que debes hacer.
Wanheda.
Wanheda.
Legendary Wanheda, mountain slayer.
La legendaria Wanheda, Asesina de la Montaña.
Oh, you've decided that, the mighty Wanheda who chose the Grounders over her own people, who turned her back on us when we came to rescue you.
Lo has decidido tú la poderosa Wanheda la que eligió a los terrícolas por encima de su propia gente la que nos dio la espalda cuando fuimos a rescatarte.
This is a gift from King Roan of Azgeda for Wanheda.
Este es un regalo del Rey Roan de Azgeda para Wanheda.
Wanheda, Commander of Death.
Wanheda, Comandante de la Muerte.
Wanheda... vengeance is yours.
Wanheda... La venganza es tuya.
Wanheda knows this.
Wanheda sabe esto.
Wanheda, blockade goes into effect at dawn.
Wanheda el bloqueo se hace efectivo al alba.
You, where's Wanheda?
Tú, ¿ dónde está Wanheda? ¿ Cómo lo voy a saber?
Let the people know they have a new commander and find Wanheda.
Que la gente sepa que tienen a una nueva comandante y encuentra a Wanheda.
Skaikru is not welcome here, Wanheda.
Los Skaikru no son bienvenidos, Wanheda.
Wanheda the Peacemaker. I came to see if you're ok.
Wanheda es una pacificadora.
Good-bye, Wanheda.
Adiós, Wanheda.
Wanheda saved us, all of us...
Wanheda nos ha salvado, a todos nosotros...
Kill Wanheda.
Mata a Wanheda.
Wanheda and her friends are locked up.
Wanheda y sus amigos están encerrados.
Show them Wanheda's head while you do it, and they will worship you.
Enséñales la cabeza de Wanheda mientras lo haces, y te venerarán.
Wanheda, on your feet.
Wanheda, en pie.
Then please just tell me, what did Wanheda offer?
Entonces, por favor, dime, ¿ qué ha ofrecido Wanheda?
Once I do, you may go to Arkadia, prove my trust in Wanheda's deserved.
Una vez que lo haga, puedes ir a Arkadia, demuestra que mi confianza en Wanheda es merecida.
_
¡ Arqueros! ¡ Apuntad a Wanheda!
Your move, Wanheda.
Te toca, Wanheda.
You tell yourself you have, too... the great Wanheda, the Commander of Death who says she wants to save everyone yet builds a ship for herself, for her people.
Te dices a ti misma que tú también lo has hecho... la gran Wanheda, la Comandante de la Muerte, que dice que quiere salvarlos a todos pero construye una nave para ella, para su gente.
Wanheda, savior of us all!
Wanheda, ¡ nuestra salvadora!
After you, Wanheda.
Después de ti, Wanheda.
Not even Wanheda can stop the clans from killing each other. No.
Ni siquiera Wanheda puede impedir que los clanes se maten entre ellos.
Wanheda is no natblida!
¡ Wanheda no es natblida!
Wanheda is making a mockery of our faith.
Wanheda está burlándose de nuestra fe.