English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / Warrants

Warrants traducir español

1,308 traducción paralela
What are we gonna do about the rest of our warrants?
¿ Qué vamos a hacer con las demás órdenes de arresto?
- How many warrants left?
- ¿ Cuántas órdenes nos quedan?
Warrants for possession and intent to sell narcotics.
Buscado por posesión y venta de narcóticos.
This warrants further investigation.
Obviamente esto justifica.una investigación más detallada
I'll have your major debrief your detectives and type the warrants himself.
Haré que tu sargento informe a tu gente y escriba las órdenes él mismo.
You can order warrants, and I'll serve them.
Puedes ordenar cateos y yo obedeceré.
A couple of felony warrants, a little dope on the table.
Un par de órdenes de arresto, un poco de droga.
Scratch together everything we got from the hand-to-hands... and shape it into PC for the warrants.
Reúnan todo lo que tenemos de los burros... y pónganlo en Causas Probables para los cateos.
Keeley and Crutchfield are at the office typing warrants for Savino.
Keeley y Crutchfield en la oficina escriben órdenes de arresto para Savino.
Warrants for blood and hair, too.
Órdenes por sangre y pelo también.
He wants arrest warrants for Diedre Kresson... and the two project murders that match up to that gun.
Quiere órdenes de arresto para Diedre Kresson y para los dos asesinatos del vecindario que coinciden con esa pistola.
It's Rawls, he wants warrants today.
Rawls quiere las órdenes hoy.
Rawls told him to have the warrants typed and ready by morning.
Rawls le dijo que quiere las órdenes listas para mañana.
I've warrants for both of ya.
Tengo órdenes para ustedes dos.
I don't suppose I could see them warrants, could I?
No creo que pueda ver las órdenes, ¿ verdad?
There's your warrants. Hmm?
Estas son sus órdenes.
There's your warrants.
Aquí están sus órdenes.
- You don't have any warrants at all, do you?
- No tiene ninguna órden, ¿ verdad?
Now, let's see those bloody warrants.
Bien, veamos esas malditas órdenes.
- He said he had warrants for me and you.
¿ Por qué? - Dijo que tenía órdenes de detención para mí y para ti.
- What warrants?
- ¿ Qué órdenes?
If I should find that the condition warrants amputation may I proceed at once?
Si descubro que la situación requiere amputación ¿ puedo proceder enseguida?
"Beware the occasion that warrants a new suit"?
"Cuidado con la ocasión para lucir un traje"?
He just e-mailed me a bunch of warrants I need to look up.
Me enviaron unas citaciones y debo verlas.
Look at Franco. He grew too fond of signing death warrants after the war.
Mira Franco, le cogió gran afición a firmar condenas de muerte después de la guerra.
I got arrest warrants for Gavilan and Calden.
Tengo órdenes de arresto para Gavilan y Calden.
And we are prepared to leave if the situation warrants it.
Estamos preparados para irnos si la situación lo exige.
scam after scam, multiple arrests, warrants from five different systems.
Estafa tras estafa, múltiples arrestos, orden de arresto en cinco sistemas diferentes.
Outstanding warrants.
Queda detenida.
You've signed warrants for less.
Ha firmado órdenes por menos.
Look, I have signed hundreds of search warrants for Captain Brass, but... this affidavit lacks probable cause.
Mire, he firmado cientos de órdenes para búsquedas del Capitán Brass, pero... esta declaración jurada carece de la causa probable.
Your Honor, with all due respect, you've signed warrants for less.
Su señoría con el debido respeto, ha firmado órdenes con menos que eso.
Take note We are cooperating with your investigation It's funny how warrants bring out the best in people
Tengan en cuenta que cooperamos con su investigación.
Find out if this guy has any outstanding warrants.
Hazme un favor, averigua todo lo que puedas de este caballero.
He'll have many warrants for his arrest.
Seguro que ofrecerán algún acuerdo por su arresto.
No A.P.B., no sheriff's request, no bench warrants... no Department of Corrections notifications.
Ni circulares de la jefatura, ni órdenes de captura ni notificaciones del juzgado.
I have no outstanding warrants.
No tengo órdenes de arresto pendientes.
I can get that stack of cash in the safe and the dollar amounts in this ledger... and have search warrants for your home and other building.
Con el dinero de la caja y los dólares declarados en el libro puedo pedir que allanen tu casa y el otro edificio.
I don't think he'll be issuing warrants based on a shard of glass.
No creo que emita órdenes basado en un fragmento de vidrio.
But if it's time, if your condition warrants....
Pero es el momento, si su estado lo permite....
We got interstate flight warrants out, but from what the Sobotka kid says... these guys collect passports.
Pusimos avisos en los aeropuertos, pero, por lo que dice el chico Sobotka coleccionan pasaportes.
Couple of outstanding warrants from the'90s.
Un par de arrestos en los'90.
So. What's so special about her that warrants such a display of talents?
Entonces. ¿ Qué tiene ella de especial que justifica tal despliegue de talentos?
We are checking NCIC for warrants.
Estamos chequeando por multas.
Like the morning you skipped town before agents raided my shop waving warrants, telling me my boyfriend's a drug dealer?
¿ Como cuando escapaste antes de que los federales allanaran mi negocio con órdenes de cateo, diciendo que mi novio era traficante de drogas?
No, man, I still got warrants.
No. Aún estoy en libertad condicional.
If they refuse, detain them and get warrants.
Si se niegan, deténganlos y pidan órdenes judiciales.
You can check the guy's name, his license. He's got no priors, no warrants.
Verifica sus datos, no tiene antecedentes.
Warrants have been issued for three individuals :
Se expidieron órdenes de arresto para tres individuos :
warrants, subpoenas.
Órdenes judiciales, citaciones.
Montel is wanted on Interpol warrants by more than ten national governments, including our own...
Montel tiene órden de detención de Interpol en más de diez gobiernos nacionales, incluyendo el nuestro en relación a cargos de tráfico de armas, tráfico de drogas extorción, contrabando, secuestros y más de dos docenas de asesinatos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]