Watford traducir español
56 traducción paralela
Harris out at Watford, says he'll do it cheaper than they will in town.
Harris dijo que lo arreglaría a buen precio, pero no puede venir a buscarlo.
Speedbird 352 leaving Watford.
Speedbird 352 dejando Watford.
I took a short cut to Watford, picked up a pair there.
Tomé un atajo a Watford, y allí pesqué un par.
Well, thank you, Cliff. Tonight's other match was the semi-final between the Bournemouth Gynaecologists and the Watford Long John Silver Impersonators.
Otro partido importante de hoy ha sido la semifinal... entre los Ginecólogos de Bournemouth y los Imitadores de John Silver.
I seem to remember she lives someplace like Watford.
Yo recuerdo que vive en un lugar como Watford.
She comes from Watford.
Es de Watford.
We like to know what's going on north of Watford.
Queremos saber qué sucede al norte de Watford.
Watford Gap service station?
¿ La gasolinera de la esquina?
Watford High Street.
Watford High Street.
Stop at Watford.
PAREMOS en Watford.
I shall travel as far as the turnpike in my own modest equipage, where I hope to catch the Bromley Post at 35 minutes past ten, and thence to Watford, from whence I shall engage a hired carriage to Longbourn.
Viajaré hasta el peaje en mi modesto carruaje, donde espero tomar el Bromley Post a las 10 : 35, y desde allí a Watford, donde tomaré un coche de alquiler hasta Longbourn.
'John Lukic prepares to play it downfield...'
John Lukic se prepara para saltar... ¿ Watford?
It was thanks to Maggie Thatcher opening up the City of London that yours truly from Watford came to be working for a posh outfit like Barings.
Fue gracias a Margaret Thatcher que abrio el centro de Londres.. .. es que puedo trabajar para una empresa como Barings.
It's not like there's a Barings in Watford.
No es como que haya un Barings en Watford.
Not bad for a chancer from Watford, eh?
No malo para un cabron de Watford, eh?
Watford never looked like recovering from an early charge in which Stuart McCall scored from 25 yards
Watford no se recuperó de una falta en la que Stuart McCall marcó desde casi 25 metros.
It doesn't often happen here at Radio Watford, I can tell you.
No es algo que ocurra a menudo en Radio Watford, te lo aseguro.
Um, where do they keep these files, Watford?
¿ Dónde guardan esos archivos, en Watford?
There's been a wildcat walkout at Watford Immigration Centre and whoever's been leaking has told the press we weren't prepared to spend money on repairs for the computer system.
Ha habido una huelga salvaje en el Centro de Inmigración Watford y el que ha estado filtrando ha dicho a la prensa no estábamos preparados para gastar dinero en reparaciones para el sistema informático.
Listen, I'm bringing Jamie in to firefight this Watford story, okay?
Escucha, voy a llevar Jamie al tiroteo sobre esta historia de Watford, ¿ de acuerdo?
You are going to bury this Watford arseache tonight, okay?
Van a enterrar estedolor de culo de Watford esta noche, ¿ de acuerdo?
You've got this bullshit Watford story covered, yeah?
Tienes esta mierda de la historia de Watford cubierta, ¿ no?
Yeah, I think Watford will get bumped by the fact that we're about to hand the nuclear codes to a guy who, every now and then, loses it so bad he needs SatNav to find his own nipples.
Sí, creo que Watford quedará shockeado por el hecho que estamos a punto de entregar los códigos nucleares a un tipo que, de vez en cuando, se pierde tanto que necesita un localizador para encontrar sus propios pezones.
I think that will bump the Watford walk-out.
Creo que shockeará a Watford de pasada.
I'm just going to make a summary of my findings and conclusions... ( MOBILE RINGING )... after my work down at the Watford Immigration and Asylum Centre.
Yo sólo voy a hacer un resumen de mis hallazgos y conclusiones después de mi trabajo abajo en el Watford Inmigración y Asilo Centre.
You're not seriously suggesting that the British Coast Guard drove all the way up to Watford and set fire to our... chairs, are you?
No estarás sugiriendo en serio que la Guardia Costera Británica fue nada menos que hasta Watford y le pegó fuego a nuestros... sillones, ¿ verdad?
- Watford versus Southampton?
- ¿ Watford contra Southampton?
- Well, we're going to send him to the Immigration Centre in Watford for a week you know, work shoulder-to-shoulder with the drones, basically.
- Bueno, vamos a enviarlo a un centro de inmigración en Watford por una semana, para que trabaje al lado de los zánganos, básicamente.
Croydon, Watford?
Croydon, Watford?
I'm just going to make a summary of my findings and conclusions... ( MOBILE RINGING )... after my work down at the Watford Immigration and Asylum Centre.
Voy a hacer un resumen de mis hallazgos y conclusiones.... ... después de mi trabajo en el Centro de Asilo e Inmigración de Watford.
- Could plug the Watford gap with that.
Se podría tapar la valle de Watford con ella.
My first murder north of Watford.
Mi primer asesinato al norte de Watford.
"Watford." that could be her last name.
¿ Una droga? "Watford". Este podría ser el apellido.
We were barhopping once. We got lost, And I'm pretty sure we ended up in Watford.
Estuvimos de ronda de bares, nos perdimos..... y estoy segura que terminamos en Watford.
What, so Jane Doe lived in Watford and had M.S.?
¿ Así que la desconocida vivió en Watford y sufría de esclerosis múltiple?
Yeah. In a small town like Watford, How many people could there be with M.S.?
Sí, en una ciudad chica como Watford ¿ cuánta gente podría tener esclerosis múltiple?
"Watford multiple sclerosis."
"Watford, esclerosis múltiple."
These are from a fund-raiser held in Watford last year.
Esto es de un evento para juntar fondos en Watford el año pasado.
"Watford resident Deirdre Clarke has battled M.S. for the last five years with the help of her loving daughter Emma"!
¡ La residente de Walford Deirdre Clarke ha combatido a la E.M. desde hace 5 años con la ayuda de su amada hija Emma "!
I'll ask Russell to call Watford police and contact her mother.
Le pediré a Russell que llame a la policía de Watford y contacte a su madre.
Well, I was a long way from Watford, wasn't I?
Bueno, estaba lejos de Watford, ¿ no es cierto?
We have a new gardener, Mr Watford.
Tenemos un nuevo jardinero, el señor Watford.
We got Jean Kirkpatrick, one of the best grifters north of the Watford Gap to help us out.
Teníamos a Jean Kisrkpatrick, una de las mejores timadoras del norte de Watford Gap para ayudarnos.
The Watford Observer.
El Observador Watford.
The Watford Observer doesn't have a page three.
El Observador Watford no tiene una página tres.
Two jockeys, they both fell into comas right after winning their races at Watford Racecourse.
Dos jinetes, cayeron en coma justo después de ganar sus carreras en la pista de Watford.
Berkhamsted, Boxmoor, Kings Langley, Watford.
Berkhamsted, Boxmoor, Kings Langley, Watford.
- No, darling, this is Watford.
- No, cariño, esto es Watford.
What? Oh! Watford 0-5-7-9.
¿ Qué? Watford 0-5-7-9.
And when Margaret Thatcher wiped out all the industries... industries north of Watford.
Industrias al norte de Watford.
"# For he himself has said it" "# And it's greatly to his credit" "# That he is an Englishman"
Watford 0-5-7-9.