We could use your help traducir español
182 traducción paralela
We can't ask you, Mr Rudd, but Van, we could use your help.
Al reverendo no podemos pedírselo, pero necesitamos tu ayuda, Van.
We could use your help.
Nos podría ayudar.
We could use your help.
Podrías ayudarnos.
Rusty, we could use your help.
Rusty, nos podrías ayudar.
Hey, we could use your help over here.
Oye, te necesitamos.
But if you want, we could use your help with the survey.
Pero si quieres, puedes ayudarnos a explorar el cúmulo.
We could use your help out here!
¡ Necesitamos su ayuda!
We could use your help.
Nos vendría bien tu ayuda.
We could use your help with the transmission, Colonel.
Ayúdenos con la transmisión.
- We could use your help.
- Podrías sernos útil.
Jimmy, we could use your help.
Jimmy, necesitamos tu ayuda.
Lois, we could use your help in coach.
Lois, ¿ podrías ayudarnos en clase turista?
WESLEY : We could use your help.
necesitariamos tu ayuda.
I suppose I don't think of them as chores. You know, father, we could use your help down at the baptist church.
Todavía estoy sorprendido de que usted encontró tiempo suficiente para terminar la estatua con todos los otros trabajos que hace.
We could use your help.
Podríamos usar tu ayuda.
I know you need time to adjust, but we could use your help.
Mira, sé que necesitas tiempo para adaptarte pero realmente necesitaríamos tu ayuda con algo.
We could use your help.
Nos vendría bien su ayuda.
Now, we could use your help... but if you're not happy with me calling the shots... then we'll go it alone.
Ahora, nos vendría bien su ayuda pero si no estás contento con que yo dé las órdenes entonces lo haremos solos.
And we're gonna stop it. But we could use your help.
Lo vamos a detener pero necesitamos tu ayuda.
We could use your help.
Nos serías útil. No, gracias.
Most impressive. We could use your help evacuating the station.
impresionante. podríamos utilizar tu ayuda para evacuar la estación.
We could use your help on that.
Tu ayuda nos vendría bien.
- Jeanie, we could use your help.
- Jeanie, nos vendría bien tu ayuda. - ¡ Gracias!
Hey, listen, Jason would never ask, but we could use your help on this one.
Oye, escucha. Jason nunca lo pediría, pero podríamos usar tu ayuda en esta.
And we're working on a homicide investigation and we could use your help.
Y estamos trabajando investigando un homicidio, y necesitamos su ayuda.
See, there's lots of places where we could use your help, Cohen.
¿ Ves? , tienes muchas cosas que pueden ayudar, Cohen.
We could use your help. Come on.
Necesitamos ayuda.
We can resolve all this later, but for now, these people may be my friends, but they are not the greatest conversationalists in the world, and I could use your help.
Podemos resolver esto más tarde, pero por ahora, estas personas pueden ser mis amigos, pero no son el mayor conversadores en el mundo, y si podría usar su ayuda.
After your childhood, we figured you could use all the help you could get.
Tras tu infancia, creímos que podrías aprovechar la ayuda que se te diera.
We sure could use your help.
Tu ayuda nos vendría bien.
We could still use your help, just not here.
Nos sería útil su ayuda, aunque no sea aquí.
You know, we really could use your help.
¿ Sabes? , Realmente necesitamos de tu ayuda.
We really could use your help here.
Necesitamos su ayuda.
- Nick, we could use your help on that.
- Entendido.
- We could really use your help here.
- Nos vendría muy bien su ayuda.
We've got some men in there who could use your help.
Tenemos algunos hombres ahí que podrían necesitar su ayuda.
We could really use your help.
Tú ayuda nos sería muy útil
Beyoncé, you could use a lot of help, but we all have to play the hand the big guy dealt us. Unless you're lucky enough to have those Queer Eye guys show up at your door.
Beyoncé, necesitas mucha ayuda,... pero hay que jugar las cartas que nos ha dado el de arriba,... si no tienes la suerte de que vengan a cambiarte de look esos de la tele.
- We could really use your help on the team.
- Nos vendría bien tu ayuda en el equipo.
Smitty, bottom line is we really could use your help, so maybe there's somebody who owes you a favor.
Bueno, mira Smitty, la cuestión es que no nos vendría nada mal una ayudita. ¿ A lo mejor alguien te debe una?
Yes. And since you seem to have such close access to the family... the fact is, we could really use your help.
Y como Ud. tiene un acceso tan íntimo a su familia necesitamos su ayuda.
Oh, that's wonderful that you have all this extra time... because we really could use your help around the house.
Qué maravilla que tengas tanto tiempo libre... porque necesitamos que nos ayudes.
We could really use your help.
Nos vendría muy bien tu ayuda.
But we could use your muscle to help get our bags in the trunk.
Pero podemos usar tus músculos para ayudar a subir las cosas en el auto.
What my friend is trying to say is there's still a lot of Wraith out there, and we could sure use your help fighting them.
Lo que mi amigo intenta decir es que todavía hay muchos Espectros ahí fuera y nos vendría bien su ayuda para luchar contra ellos.
We could really use your help, Danielle.
Realmente podrías ayudarnos, Danielle.
i mean, of course, we'd have to get your parents'permission first, but, um, we could use more help.
Por supuesto, tienes que tener primero el permiso de tus padres pero sería útil tener más ayuda.
We've got a little situation here, and, boy, could we use your help. "
Tenemos un problemita y vaya si nos vendría bien su ayuda ".
We could really use your help.
Realmente necesitamos tu ayuda.
I'm sorry for your loss, Mrs. Gentry, but we could really use your help.
Lo lamento mucho, Sra. Gentry, pero necesitamos su ayuda.
I could use your help. We're in a...
Nos vendría bien tu ayuda.