We gotta go right now traducir español
81 traducción paralela
We gotta go right now!
¡ Tenemos que ir ahora mismo!
- Goddamn it, we gotta go right now!
- ¡ 5-0! ¡ Debemos entrar ahora mismo!
Look, we gotta go right now. They said if we don't get there by 9, we can't even race.
Tenemos que salir ahora mismo dijeron que si no llegamos para las 9, no podemos correr.
Rob. Rob. We gotta go right now, okay?
Vámonos.
We gotta go right now, OK?
Tenemos que irnos ya, ¿ de acuerdo?
- We gotta go right now. We gotta move.
- Nos tenemos que ir inmediatamente.
- No, we gotta go right now!
- ¡ No, lo haremos ya!
We gotta go right now.
Tenemos que irnos ahora mismo.
We gotta go right now!
- Tenemos que irnos.
We gotta go right now. Hey! Can we hitch a ride with you?
Tenemos que irnos ahora mismo. ¿ Podemos dar un paseo con usted?
Listen, we gotta go right now.
¿ Estás bien? - Escuchen, debemos irnos ahora.
We gotta go right now!
Vámonos ya.
We gotta go right now!
¡ Debemos irnos ahora!
We gotta go right now!
¡ Tenemos que irnos ahora mismo!
We gotta go right now.
Debemos irnos de inmediato.
- Casey, we gotta go! We gotta go right now!
Casey, tenemos que irnos ya.
We gotta go right now. # No!
Tenemos que entrar ahora mismo. - ¿ Qué? ¡ No!
Then Pete, you know, he... he didn't want to get out of the car, but I said, " Pete, come on, we gotta get out of the car. We gotta go right now.
Y Pete no quería salir del carro pero le decía : " Pete, tenemos que salir del carro, tenemos que irnos ahora.
We gotta go right now. The shit's hitting the fan. " And...
Hay una mierda aquí para defendernos. "
- We gotta go. Right now.
- Tenemos que irnos.
We gotta go now. All right?
Tenemos que irnos ahora.
Right now we gotta go pick you out a partner, separate him from the flock.
Pero ahora tenemos que ir a buscarte un compañero. Elígelo del grupo.
But, right now we've gotta to go after Atyminius.
Ahora tenemos que ir tras Atiminius.
- We've gotta go right now.
Ahora mismo nos vamos.
- I'm sorry. We've gotta go right now.
- Lo lamento, tenemos que salir ahora.
We gotta go. Right now.
¡ Tenemos que irnos, ahora mismo!
We gotta go... right now.
Tenemos que ir ahora mismo.! Vamos!
You can thank me later, but right now we gotta go.
Puedes agradecérmelo después, ahora tenemos que irnos.
All right, if we're gonna go see a movie tonight, we gotta pick one right now.
- Sí vamos al cine hoy, tenemos que escoger la película ahora.
Sadie, guys. We gotta go... right now.
Sadie, chicas, tenemos que irnos, ya.
We've gotta go there, right now, come on!
Debemos ir allí, ahora mismo, vamos!
Peter, we gotta go home right now!
Peter, tenemos que volver a casa de inmediato.
We're gotta go right now while they're changing guards.
Tenemos que irnos ahora mismo, mientras hacen el cambio de guardia.
We can explain everything, but right now we gotta go.
Podemos explicarlo todo pero en este momento tenemos que irnos.
- Put your shoes on, Larry. We've gotta go welcome those new neighbors right now.
Tenemos que ir a darles la bienvenida a los vecinos nuevos ahora mismo.
We've gotta go right now!
¡ Tenemos que ir ahora mismo!
And we gotta go do it right now.
Y tenemos que hacer eso ahora.
Long story, we'll tell you, but right now, you've gotta trust us... and we gotta go.
Es una larga historia, y te la contaremos, pero ahora tienes que creernos y tenemos que irnos.
That's why we gotta go to d.C. Right now
Eso es lo por lo que tenemos que ir a D.C. ahora mismo.
- We gotta go, right now!
- Tenemos que irnos, ahora mismo!
Um, I've actually gotta go do a bunch of errands right now, so- you know we have to stop you.
Um, tengo que ir a hacer un montón de recados ahora mismo, así que... Sabes que tenemos que detenerte.
Truman, we gotta go, right now.
Debemos irnos ahora mismo.
- We gotta start flossing. Let's go floss right now, we're saving our lives.
Vamos a pasar el hilo dental ahora mismo, estamos salvando nuestras vidas.
We gotta go there right now!
¡ Tenemos que ir para allá ahora!
We gotta go down there right now.
Tenemos que bajar.
( Sighs ) I hope that slimeball is not climbing out the window right now with our 30 grand. Damn it. Now we gotta go in there.
La verdad es que sí.
But right now, we gotta go, okay?
Pero ahora, nos tenemos que ir, ¿ vale?
Right now we have a lot at stake, because if we don't get past this round, then we gotta go back to cali.
En este momento tenemos una gran cantidad de juego, porque si no conseguimos pasado esta ronda, entonces tengo que ir de nuevo a Cali.
But right now - We've gotta go back, Larry!
Pero en este momento - ¡ tenemos que volver, larry!
Well, I gotta go down there right now and tell Mahmoud we can't be friends anymore.
Bueno, me tengo que ir allí ahora mismo y decirle a Mahmoud no podemos seguir siendo amigos.
Let's clear out, and we can figure it out, but right now, we gotta go!
Vamos a aclarar a cabo, y podemos resolverlo, pero en este momento, tenemos que irnos!