We have to be careful traducir español
581 traducción paralela
As parents, we have to be careful about that.
Como padres, debemos tener cuidado con eso.
We have to be careful how we aim this instrument.
Tenemos que tener mucho cuidado al apuntar este instrumento.
We have to be careful, right?
Hay que ser prudente.
There is none, but we have to be careful.
Nada, pero hay que andarse con cuidado.
We have to be careful.
- Ten cuidado.
We have to be careful now.
Debemos tener cuidado.
Darling, we have to be careful, Live quietly until the divorce comes through.
Querida, debemos ser prudentes, vivir con discreción hasta el divorcio.
You know we have to be careful because of retaliations.
Hay que evitar las represalias.
No more.We have to be careful.
Es suficiente. Seamos prudentes.
We have to be careful for a few days, more than ever now.
Tenemos que tener cuidado unos días. Ahora más que nunca.
What do we have to be careful of now?
¿ De qué tenemos que tener cuidado ahora?
We have to be careful of your diet.
Tienes que vigilar tu dieta.
We have to be careful.
Por eso debemos tener cuidado.
But we have to be careful that we don't... let our feelings carry us....
Pero debemos tener cuidado de no... dejarnos llevar por nuestros sentimientos...
We have to be careful, though.
Pero tenemos que tener cuidado.
And we have to be careful about these things, we don't want him to lose his head.
- Eso me pidió. Y tenemos que ser cuidadosos, no queremos que pierda la cabeza.
We have to be careful.
Tenemos que ir con cuidado.
We have to be careful tonight.
Debemos ser cuidadosos esta noche.
We have to be careful.
Debemos ser cuidadosos.
We have to be careful!
Debemos estar atentos!
And we have to be careful not to get involved.
Debemos intentar no vernos involucrados.
We'll have to be careful.
Tendremos que ser cuidadosos.
We'll have to be more careful than ever until October when we're back in town!
Vamos a tener que ser más cuidadosos que nunca hasta octubre cuando estemos de vuelta en la ciudad!
Later, but we have to be awfully careful.
- Más tarde, hay que ir con cuidado.
Yes. And we'll have to be very careful.
Sí, y tendremos que ser muy cautelosos.
Now we'll have to be careful.
Ahora deberemos tener cuidado.
After all, it's all right to be careful but we've got to have our little fling, just to break the monotony.
El ahorro es necesario. Pero también la diversión. Para no morirse de tedio.
SO, WE HAVE TO BE VERY CAREFUL.
Entonces, debemos ser muy cuidadosos.
And so we have to be rather careful how we conduct ourselves.
Por eso es importante que seamos moderados en nuestra conducta.
From now on we'll have to be careful not to overlook any sign.
De aquí en más cuidaremos no pasar por alto cualquier señal.
Now, Helen, I don't want to frighten you but because of what happened in town we have to be especially careful for the next few days.
No quiero asustarte, pero por lo que ha sucedido hoy debemos extremar las precauciones.
I know, we have to be careful
Lo sé.
We'll, uh, have to be careful with our money.
Debemos... tener cuidado con el dinero.
We have to be very careful.
Hay que tener mucho cuidado.
Poor Andrew, we have to be very careful of his diet. Don't we, dear?
Pobre Andrew, debemos ser muy cuidadosos con su dieta, ¿ verdad, querido?
In addition to rations, we're gonna be carryin'ammunition and gasoline, so I don't have to warn you to be careful.
Aparte de las raciones, llevaremos munición y gasolina, así que no tengo que advertirles de que tengan cuidado.
I'm sorry to have kept you so long, But you understand that we must be most careful. After all, it's a child's life.
Lamento haberles entretenido, pero comprendan las precauciones.
We'll just have to be more careful next time, all of us.
La próxima vez todos seremos más prudentes.
We'll have to be very careful.
- Tendremos que ser cuidadosos.
You understand we do have to be a little careful.
Comprende que debemos tener cuidado.
But you know, you're none too bright, either, so we'll have to be careful.
¿ Sabes? Tampoco eres muy brillante, así que tendremos cuidado.
Take some time for this arm to heal and we'll have to be careful no infection sets in.
Tómará su tiempo para que este brazo sane Y vamos a tener que ser muy cuidadosos para que no haya ninguna infección.
We have to be very careful whom we pick for a roommate. Hm?
Hay que llevar mucho cuidado a la hora de elegir compañeras de cuarto.
Then we'll have to be more careful, won't we?
Entonces tendremos que ser más cuidadosos ¿ verdad?
We have to be very careful when we change the baby's diapers.
Debemos tener mucho cuidado al cambiarle los pañales.
But we still have to be careful. Don't leave this room.
Pero aún hay que ser prudentes no salgas de esta habitación.
We'll have to be careful what we say in front of him.
Hay que tener cuidado con lo que decimos enfrente de él.
Anyway, we'll all have to be more careful.
Vamos a tener que ser más cuidadosos.
We have to be more careful in the future.
Tenemos que ser más cuidadosos en el futuro.
We just have to be very careful.
Debemos ser muy cuidadosos.
Do we really have to be that careful just because the Chameleon is back in circulation?
¿ Debemos tener cuidado solo porque el Camaleón está de regreso?