Weigert traducir español
25 traducción paralela
The Weigert Corporation was contracted to provide health care... to the state prison system for the purpose of keeping costs down.
La Corporación Weigert fue contratada para proveer asistencia médica... en las prisiones del estado para bajar costos.
According to the deal Weigert made with the governor... I have complete autonomy.
Según el acuerdo alcanzado entre Weigert y el gobernador... yo gozo de autonomía plena.
Rick Donn called my office wanting an interview... wanting to ask how I thought things were going with Weigert.
Rick Donn llamó a mi oficina y pidió una entrevista... porque quiere saber mi opinión sobre el desempeño de Weigert.
I then received a call from Ross Tavoli, the CEO of Medmore... which is the parent company of Weigert.
Luego llamó Ross Tavoli, el gerente general de Medmore... que es la compañía propietaria de Weigert.
You keep your job, Alvarez goes back on the medication... and Weigert agrees to loosen up the purse strings.
Usted conservará su empleo, Álvarez recibirá nuevamente sus medicinas... y Weigert restringirá un poco menos sus gastos.
Governor Devlin said he would hold Weigert Corporation accountable for its actions.
El gobernador Devlin dijo responsabilizar a Weigert por su desempeño.
A spokesman for Weigert said they had no knowledge of Garvey's prior record... and have promised a re-evaluation of their policy... for correctional facilities nationwide.
Un portavoz de Weigert afirmó que ellos ignoraban los antecedentes de Garvey... y anunció una revisión de sus politicas... en los cárceles de todo el pais.
But by paying Weigert a fixed rate... no matter what care the inmate requires, the state reduces its costs.
Pero pagándole a Weigert una taza fija... sin importar la atención que requiera el preso, el estado reduce sus costos.
But because Weigert gets paid the same amount... no matter what treatment we prescribe... wouldn't you limit my ability to call in specialists, or to use expensive tests?
Pero como Weigert cobra el mismo monto... sin importar el tratamiento prescripto... ¿ usted no limitaría el uso de especialistas o la utilización de exámenes caros?
Weigert has no incentive to provide quality care.
Weigert no se ve obligado a proveer un servicio de calidad.
Today I am pleased to announce... that Weigert, a private-managed care corporation... will take over health maintenance in our prison system.
Hoy me complace anunciarles... que Weigert, una empresa privada de salud... realizará el mantenimiento sanitario de las prisiones.
And so I'd like to introduce Dr. Frederick Garvey... who will head the Weigert team. Dr. Garvey.
Me gustaría presentarles al Dr. Frederick Garvey... que encabezará el equipo Weigert.
Weigert is dedicated to giving the best possible care... to the 36,000 inmates currently serving time in our state.
Weigert ofrecerá el mejor cuidado posible... a los 36.000 presos que cumplen condenas en nuestro estado.
When the Governor made this deal, the contract stipulated... that Weigert was to run the medical side without any interference from me.
Cuando el Gobernador firmó el contrato, se estipuló... que Weigert dirigiría el lado médico sin interferencia alguna de mi parte.
But, see, Weigert is a subsidiary of Medmore... which is owned by a large conglomerate in Berlin... and mein German is none too good.
Pero Weigert depende de Medmore... que es propiedad de un gran conglomerado en Berlín... y mein alemán no es muy bueno.
Look, she was doing judge Weigert.
Miren, miren. Se acostaba con el juez Weichert.
I mean, because, like, Alan Weigert's like the John Grisham of lucid dreaming. All right.
Alan Weigert é o John Grisham de interpretación de sueños.
Look, you don't want to read any of those books by Alan Weigert.
Escuche, no lea libros de Alan Weigert.
See, I don't know, Mel. I've been reading this guy, Alan Weigert, and he says that you should take long baths...
Estoy leyendo el libro Weigert, el dice...
Alan Weigert?
Alan Weigert?
Alan Weigert is a scummer and a sell-out.
El es un desastre!
I bought Alan Weigert, you know? I just want to understand what you're going through a bit better.
Compre un libro de Alan Weigert para entender tu situación.
There's 50,000 Euro in a small safe for a customer, Mr Weigert.
Hay 50.000 euros en una pequeña caja fuerte para un cliente, el señor Weigert.
Mr Weigert will collect the money at 7 am.
Sr. Weigert recogerá el dinero a las 7 am.
Okay? That's it. Not that guy.
Es eso, no ese tal de Weigert.