English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / Were you waiting for me

Were you waiting for me traducir español

242 traducción paralela
What about you, darling, were you waiting for me?
¿ Y tú, querido, no me esperabas?
- Or were you waiting for me?
- ¿ O es que me estaba esperando?
Were you waiting for me too?
¿ También me estabas esperando a mí?
- Were you waiting for me?
- ¿ Estabas aguardándome?
Were you waiting for me?
¿ Me esperaba?
Were you waiting for me?
¿ Estabas esperándome?
- Evening, were you waiting for me? - Yes.
- Buenas noches... ¿ Me esperaba a mí?
Were you waiting for me?
¿ Me esperabas?
Were you waiting for me? - Me?
- ¿ Me esperaba para bailar?
- Why were you waiting for me?
- ¿ Por qué viniste a esperarme?
Were you waiting for me?
¿ Has venido a esperarme?
- Were you waiting for me?
- ¿ Estabas esperándome?
I'm told you were waiting for me.
Me han dicho que me esperaban, disculpen.
I fainted, and when I came to, there was only one single thought in me... you were waiting for me.
Yo me desvanecí y al despertar, deshecho, sólo tenía un pensamiento... Que me estabas esperando.
For heaven's sake, jonesy, if thought you were gonna keep me waiting out there all night,
Por amor de dios, pensé que me ibas a tener esperando toda la noche ahí fuera.
You were waiting for me?
- ¿ Si te esperaba?
You were waiting for me?
- ¿ Me esperabas? - Sí.
You were waiting for me, weren't you?
Me estabas esperando, ¿ no es así? .
- I told them you were waiting for me.
Les dije que me estabas esperando. Bien.
Don't tell me you were waiting for me.
No me digas que me estabas esperando.
You were waiting for me.
Me estabáis esperando.
I thought you were waiting for me below.
Pensaba que me esperaban bajo.
It was more of a comfort to think that you were waiting for me.
Me consolaba más pensar que me estabas esperando.
And you were waiting for me?
¿ Esperándome?
It's so thrilling to find you waiting for me. Just like we were married and I was coming home from work.
Es tan emocionante encontrarte esperándome... como si estuviéramos casados y estuviera regresando de trabajar.
Maybe you really were waiting for me.
- Quizá estabas esperándome a mí. - ¿ Entonces?
You didn't see them. They were waiting for me.
No Io han visto, me esperaban.
You were not waiting for me so early
- No me estabas esperando desde temprano...
How you were coming to see me from so far away I was waiting for you to arrive and I was so happy
De como venías de muy lejos a verme. Yo esperaba que llegaras y estaba muy feliz.
You were waiting for me.
Me esperabas.
You were waiting for me.
Me estabas esperando.
Well, i didn't realize we were waiting for invitations, but you've got this big thing about bossing everybody around.
No me había dado cuenta que esperábamos las invitaciones. Pero usted ha recibido la que le permite mandonear a todo el mundo.
They said you were waiting for me so I ran.
Me dijeron que me esperaba y vine corriendo.
That's why you were calmly waiting for me and you're even a sadist!
Estabas esperándome. Eres una sádica.
I thought You were waiting for me, as you did invite me..
¿ No me esperaba? Me invitó usted.
- You were here waiting for me to arrive?
- Estabas esperándome, ¿ verdad?
I've been waiting for this and I figured what you were gonna say next.
Me esperaba esto y me imagino lo que va a decir ahora.
You were waiting for me?
¿ Me estaba esperando?
Because I was told... you were well worth waiting for.
Porque me dijeron... que vale la pena esperarlo.
But you, you were waiting for me?
Pero ¿ usted me estaba esperando?
That's why you were waiting for me.
Por eso me esperabas.
You had already agreed before, you were just waiting for me to finishing talking to say : "yes"!
Tú ya habías coincidido antes, sólo estabas esperando a que dejara de hablar para decir : "¡ sí!".
Remember last month when I came in that hire car to that bloody banquet? And you were waiting for me on the steps. All hot and bothered, weren't you?
El mes pasado, cuando llegué a ese banquete en un coche alquilado, me estabas esperando en las escaleras todo exaltado, ¿ recuerdas?
You were waiting for me in an hotel at night.
Estuviste esperandome en un hotel, por la noche.
I saw you, when you were waiting for me.
Perdona, te vi mientras me esperabas.
- You were waiting for me.
- Estabas esperándome.
- You were waiting for me?
- ¿ Por qué, me esperaba?
You were waiting for me to kill Toby?
¿ Estaba esperandome para matar a Toby?
Oh, no, no, no. I was just passing through on my way to San Francisco, and Martin told me that you were still waiting for your first winner.
No, iba camino de San Francisco... y Martin dijo que seguías montando.
And I thought you were waiting for me.
Y yo que pensaba que me esperabas a mí.
Were you waiting for me?
¿ Qué pasa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]