English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What'd i tell you

What'd i tell you traducir español

1,393 traducción paralela
I'd ask what's new, but I'm afraid you'd tell me.
No pregunto qué hay de nuevo. No quiero saberlo.
I swear if I knew what was wrong, I'd tell you but...
Te juro que si yo supiera lo malo..., Te lo diría pero...
I pray you all tell me what they deserve that do conspire my death with devilish plots of damned witchcraft and that have prevail'd upon my body with their hellish charms?
Os lo ruego a todos decidme lo que merecen por conspirar mi muerte con complots diabólicos de brujería maldita y que han prevalecido en mi cuerpo con sus encantos infernales.
- Yeah. - Huh? What'd I tell you?
¿ Qué te había dicho?
What'd I tell you, kids?
¿ Que fue lo que dije, chicos?
I wish you'd tell me what this trip is all about.
Ojalá me explicaras el motivo de este viaje.
I tell you what I'd like to do.
Te diré que me gustaría hacer.
Well, I'll tell you what, sweetheart, if I wasn't feeling so under the weather, I'd be happy to amuse you all night. I'll bet.
Claro.
What'd I tell you?
¿ Qué te dije?
I think you'd better tell me what this is all about.
Creo que será mejor que me digas de qué va todo esto.
He said, " Reverend, I'll tell you what I'd do, if I were you.
Me dijo : " Reverendo, le diré qué haría, de ser usted.
- What'd I tell you?
- ¿ Qué dije?
- What'd I tell you?
Que te he dicho?
I'll tell you what, I'd rather burn it, you son of a bitch!
En verdad, prefiero quemarlo, hijo de perra.
What makes you think he'd tell you the truth when I am his own son... and he's been lying to me his entire life?
¿ Por qué crees que te diría la verdad... cuando me ha mentido a mí, su propio hijo, toda su vida?
I'd like to tell you the latest, what's going on...
Quiero contaros lo último, lo que sucede...
And to tell you the God's honest truth I'd rather face those sharpshooters of yours than what he'll do when he finds you.
Y para ser totalmente sincero... preferiría enfrentarme a sus francotiradores antes de a lo que haga cuando le encuentre.
I'd be happy to, uh, you know, take you to Chubbie's, tell you what teachers to avoid, that kind of stuff.
Estaría encantado de, uh, llevarte a Chubbies, decirte que maestros evitar, ese tipo de cosas.
I'll tell you what she'd do.
Te dire que hizo ella.
In the spirit of self-improvement, I'd like you to tell me in your own words what about me you find unlovable.
Dentro de mi plan de auto-mejora, me gustaría que me dijeran con sus propias palabras que cosas de mí les desagradan.
What'd I tell you?
¿ Qué te he dicho?
I can tell that you'd do almost anything to find this killer of yours, but what are you willing to do to find yourselves?
Puedo decirles que Uds. harán casi cualquier cosa para encontrar a su asesino, ¿ pero tienen la intención de encontrarse a si mismos?
What'd I tell you about what?
Que te he dicho acerca de eso?
- l'll tell you what I'd like to do with it.
- Te diré que me gustaría que hicieras.
Maybe, but I can tell you this- - from what I saw, it's certainly not where I'd Iike to spend eternity.
Tal vez. Pero les diré algo por lo que vi, no es el lugar donde quiero pasar la eternidad.
To tell you the truth, I'd rather stay busy than dwell on what happened.
Para ser franca, prefiero estar ocupada que pensar en lo que ha pasado.
What'd I tell you?
¿ Qué les dije?
What made you think I'd tell?
¿ Qué te hizo pensar que les contaría?
What'd I tell you?
¿ Que te he dicho?
Didn't I tell you if it peed in the house again, what I'd do?
¿ No te dije lo que haría si se hacía caca otra vez en la casa?
- Didn't I tell you what I'd do?
¿ No te dije lo que haría?
But, uh, I tell you what, he'd still... I guarantee you, if he'd had this, he'd still be here.
Pero te garantizo que si él hubiera tenido esto, seguiría aquí.
See? What'd I tell you?
¿ Lo ves?
What'd I tell you?
Si... ¿ qué te dije, viejo?
Tell you what I'd look into is how you got those fingerprints.
Lo que investigaría es cómo conseguiste las huellas.
Watching that man go free after he killed them. You see, I could tell from his eyes that he was remorseful for what he'd done.
Al mirarle a los ojos supe que le remordía la conciencia por lo que había hecho
I tell you what I would like, is I'd like to play a game.
Te diré lo que me gustaría, me gustaría jugar un juego.
- Yeah, that'd be a lot of laughs. When I send my ex-wife her money you can lick the stamps. Tell you what...
Tengo una idea.
What'd i tell you guys? Mm. A usable weapon.
Previamente en Andrómeda...
What I didn't tell you was that after wrestling with my ethics, I realized that I'd done the right thing in order to protect my people from a very real threat.
Lo que no le dije fue que después de haber luchado con mi ética me percaté de que había hecho lo correcto. Todo para proteger a mi gente de una verdadera amenaza.
- What'd I tell you? She just needs the right guy.
Ésa sólo necesita a un tío de verdad.
What'd I tell you, Cor?
¿ Qué te dije, Cor?
I'd like you to tell me about what happened in the park.
Quiero que me cuentes lo que ha pasado en el parque.
I'd love to, but what you need to hear I can't tell you yet.
Me encantaría, pero lo que quieres oír aún no puedo decírtelo.
If you'd like, I could get Washington on the phone... and you could tell them yourself what incompetent managers they are.
Si quiere, llamaré a Washington y podrá decirles que son unos incompetentes.
Well, you never can tell what kind of world you might be sliding into. While you two eggheads were jerry-rigging this baby, I figured I'd get us some coin of the realm.
Como no dicen nada acerca de en qué tipo de mundo nos deslizaremos... mientras vosotros dos intelectuales chapuceaban con este bebé, creí que nos vendría bien alguna moneda del reino.
Daria, I wonder if you'd tell me what you have in mind for this movie of Quinn.
Daria, me gustaría saber qué tienes en mente para la película de Quinn.
Honey, what'd I tell you about taking candy from strangers?
Cariño, que te he dicho respecto a coger dulces de gente desconocida?
What'd I tell you about Neil?
Que te he dicho yo de Neil?
I'll tell you what I'd do.
Te lo voy a decir.
Why don't you just tell me what you'd like, and I'll be happy to oblige.
Digame sus deseos. Sera un placer satisfacerlos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]