What'd you have in mind traducir español
130 traducción paralela
What I'd like to know is What do you have in your mind to do?
Lo que yo quisiera saber es ¿ qué es lo que tienes en mente hacer?
- What'd you have in mind?
- ¿ Qué se le ha ocurrido?
I'd just like to tell you what I have in mind concerning law enforcement.
Sólo quiero decirles lo que tengo en mente para el cumplimiento de la ley.
- What'd you have in mind?
- ¿ Cuáles son tus planes?
I don't know what you have in mind, Herr General, but with the offensive at its height, there'd have to be a legitimate excuse to order him from the front.
No sé qué tiene pensado, herr general... pero con la ofensiva en su momento culminante... tiene que haber una excusa justificada para ausentarlo del frente.
If I'd known what you had in mind, I would have written the script.
Si bubiera sabido lo que tenías en mente, habría escrito yo el guión.
- What'd you have in mind, Nick?
- ¿ Qué tenías planeado, Nick?
– What'd you have in mind for your next move?
– ¿ Qué tienes pensado hacer ahora?
What'd you have in mind?
¿ Qué buscas?
What'd you have in mind?
¿ Qué tienes en mente?
- So what d'you have in mind?
Entonces, ¿ qué tienes en mente?
What d'you have in mind, Pedro?
¿ Qué tienes en mente, Pedro?
What'd you have in mind, dear?
¿ Qué tiene pensando, querida?
What'd you have in mind?
¿ Qué has pensado?
What'd you have in mind?
¿ Qué pensabas?
Listen, I thought a lot about what was said last night, and I can't pretend that in my mind you weren't guilty, not because you're black, but so I'd have a better shot at making the team.
Escucha, pensé mucho en lo que dijimos anoche y no puedo fingir que en mi mente no eras culpable no porque seas negro. Sino porque me sería más fácil ser escogido.
- Hi. So what d'you have in mind, man?
Hey, ¿ Qué tal?
So, what'd you have in mind?
Así que, ¿ qué tienes en mente?
What'd you have in mind?
¿ En qué estás pensando?
- What'd you have in mind?
¿ PCP? - ¿ Qué tienes en mente?
As a matter of fact I'd be fascinated to see what you have in mind.
A decir verdad, me encantaría ver lo que tienes en mente.
Daria, I wonder if you'd tell me what you have in mind for this movie of Quinn.
Daria, me gustaría saber qué tienes en mente para la película de Quinn.
Klaus, I'd like to show you what I have in mind.
Klaus, me gustaría ver qué tienes en mente.
- What'd you have in mind?
- ¿ Qué tenías en mente?
- So what d'you have in mind?
- ¿ Entonces qué tiene pensado hacer?
Why, what'd you have in mind?
¿ Por qué, qué tienes en mente?
What'd you have in mind?
En que estás pensando?
What'd you have in mind?
¿ Qué habías pensado?
WHAT'D YOU HAVE IN MIND?
¿ Qué estás pensando?
- What'd you have in mind?
- ¿ Qué tiene pensado?
- What'd you have in mind?
- ¿ Qué quiere? Una Heckler Koch 23.
WHAT'D YOU HAVE IN MIND?
Que tienes en mente?
Sure. What'd you have in mind?
Claro, ¿ qué tenías pensado?
What'd you have in mind?
- Sí, está bien. ¿ En qué has pensado?
What'd you have in mind?
- ¿ Qué tenías en mente?
Mr Cooke. Can I... D'you mind if I, erm, have a look at what's in your bag?
Sr. Crooke. ¿ Le molesta si le doy un vistazo a lo que lleva en su bolso?
- What'd you have in mind?
- ¿ Qué tenías en mente? - Citas.
What'd you have in mind?
que se te ocurre?
What, uh... what'd you have in mind?
¿ Qué, ah... qué tienes en mente?
What'd you have in mind?
En qué estás pensando?
Now, what'd you have in mind?
Ahora, en qué está pensando?
What'd you have in mind?
¿ Qué tiene en mente?
What'd you have in mind?
¿ Que tienes en mente?
- What'd you have in mind?
- ¿ Qué tienes en mente?
What d'you have in mind?
¿ Qué tienes en mente?
Sure. Why, what'd you have in mind?
, ¿ acaso tienes algo mente?
What have you got in mind? Thought I'd, er, go into partnership with Benji Veniamin. Oh.
Pensaba en, asociarme con Benji Veniamin. ¿ Qué pasa, munchkin?
What'd you have in mind?
Que tienes en mente?
What'd you have in mind?
Depende. ¿ Qué tienes en mente?
What'd you have in mind?
¿ Qué es lo que tienes en mente?
What'd you have in mind?
¿ Qué tenías en mente?