English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What's that all about

What's that all about traducir español

2,812 traducción paralela
That's what I admire about you, Toni, your faith in the system despite all your experiences to the contrary.
Eso es lo que admiro de ti, Toni tu fe en el sistema a pesar de todas tus experiencias que demuestran lo contrario.
That's what this is all about, isn't it?
Conque de eso se trata.
After all, that's what they like about you.
Después de todo, eso es lo que a ellos les gusta de ti.
I got what Cahill knew about the company that's paying for all this.
Conseguí lo que Cahill sabía acerca de la compañia que paga todo esto.
Oh, that's what this is all about.
Oh, por eso todo esto.
Now that I'm flush, I'm gonna go see what that Chevron with the Techron's all about.
Ahora que ya estoy lleno, voy a ver de que se trata ese Chevron con el Techron.
If Arlo cares about you at all, the only thing that he's gonna be doing when he gets back home, is figuring out how to get me back what's mine.
Si le importas a Arlo, la única cosa que hará cuando regrese a casa... será averiguar cómo devolverme lo que es mío.
And that's what my administration is all about.
Y de eso se trata mi administración.
That's what being a parent's all about.
Eso es de lo que trata ser un padre.
They seem to be getting bigger instead of smaller, and I'm not really sure what that's all about.
Parece que se están volviendo más grandes en lugar de más pequeñas, y no estoy segura de qué va todo eso.
And when he dies, whoever he's married to, she gets her fair share of the goods. And that's what this is all about.
Y cuando muera, quien esté casada con él, recibirá la parte de los bienes que le corresponda.
And that's what police work is all about.
De eso se trata el trabajo policial.
Ok, I've been around long enough to know that's not what you girls--you didn't start talkin'about my legs just all of a sudden.
Bien, Estuve el tiempo suficiente por aca para saber que no... empezaron a hablar de mis piernas,
And that's what being a scout is all about.
Y en eso consiste ser explorador.
I mean, they must be stinking and growing legs by now, but that's what racing is all about.
Deben apestar y tendrán piernas propias a esta altura, pero de eso se trata correr.
That's what this is all about.
Todo esto es por eso.
- That's what he was all about.
Era todo lo que le importaba.
I don't know what to say. Well, I think, between you and me, it's all about the ratings. He's probably hoping you have another meltdown, and I'm hoping that you can prove him wrong.
Yo no se que decir. todo tiene que ver con los ratings. y yo espero que le pruebes que esta equivocado.
That's really what it's all about, at the end of the day.
Así que ahí lo tienes, de eso se trata todo al final del día.
That's what it's all about. Mm.
De eso es lo que trata todo señora.
That's what this place is all about.
De eso se trata este lugar.
What's all that about?
¿ Qué es todo eso?
You think that's what this is all about?
¿ Tú crees que de eso es lo que se trata todo?
That's what it's all about. Mm. So what do you think, Jimmy?
De esos es lo que trata todo señora entonces que piensas, Jimmy?
We all know what that's about. Whatever it is, she can't help at all.
Sea lo que sea, ella no puede ayudar.
That's what it's all about.
Eso es de lo que trata todo esto.
What's all that about?
¿ De qué va todo eso?
That's what you were all about. Right?
Eso es de lo que se trata. ¿ No?
- What the fuck's all that about?
- ¿ Qué pasa aquí?
That's what this is all about.
¡ De eso se trata!
That's what all this is about?
¿ De eso se trata todo esto?
What's that all about?
¿ Qué es todo eso?
Because that's all we talk about sitting around the dinner table is what a success you are. Wah, wah, wah. You're so funny.
Hablamos de tu exito cuando estamos a la mesa eres muy conocida no comprendo por que a mi si conoces dosmil personas.
And that's what this is all about.
Y de eso va todo esto.
Oh, so that's what this is all about.
Oh bien, así que esto es lo de que va todo esto.
They're all dead, Methar Lam... that's what Flynn was talking about, the attack.
Están todos muertos, Methar Lam... eso es a lo que Flynn se refería, el ataque.
That's what it's all about.
Es de lo que se trata.
You know what, I think it's great that it's being shared, because being cabin crew is all about teamwork.
Saben que, creo que es genial que haya sido compartido porque ser tripulante de cabina significa trabajar en equipo.
That's what we're all about, isn't it.
Eso es de lo que va esto, ¿ no?
Listen, I realise that it's hard to know what to do about all this, but would you be interested in selling your share to me?
Oye, me doy cuenta de que es difícil saber qué hacer con todo esto, pero ¿ estarías interesada en venderme tu parte?
Even now, that's what he thinks about all day, every day.
Incluso ahora, en eso piensa todos los días.
That's what I love about you all.
Es por eso que las amo a todas ustedes.
That's what all our fights were about.
Esa era la razón de todas nuestras peleas.
Nothing to say? You had plenty to say to Sophia and her Mom on the phone before he got murdered. What's that all about?
Tuviste mucho que decir a Sophia y su mamá por teléfono antes que lo asesinaran.
Hey, Brighton Rose, what's that all about?
- Hey, Brighton Rose, ¿ Que estás haciendo?
They just got to learn to kick ass live, that's what it's all about.
Tenés que aprender a patear culos en vivo, de eso se trata todo esto.
I understand that we're goin'out there to play music and do somethin'for our fans, and I think we're still playing good music... and stoking our fans out, which is what it's all about.
Entiendo que estamos llendo para tocar y hacer algo por nuestros fans, y creo que todavía estamos tocando buena música y alegrando a nuestros fans, que es de lo que se trata todo esto.
Then it's phase two of Cinderella and Cinderfella. ♪ I know what that's all about ♪
Entonces llega la fase dos para la Cenicienta y la Cenifienta.
- So that's what this is all about, Leo?
¿ Así que de eso es de lo que se trata todo esto, Leo?
That's what marriage is all about.
De eso se trata el matrimonio.
What's all that about?
¿ De qué va todo esto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]