English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What's the catch

What's the catch traducir español

457 traducción paralela
What's the catch?
Piqué. ¿ Cuál es el truco?
- What's the catch?
- ¿ Por qué?
And, uh, what's the catch?
¿ Y cuál es la trampa?
- What's the catch?
- ¿ Cuál es la trampa?
What's the catch?
¿ Cuál es la trampa?
All right. What's the catch?
Muy bien, ¿ cuál es la trampa?
- What's the catch?
- ¿ Cuál es la idea?
What's the hurry? Gotta catch a train?
¿ Por qué tanta prisa, se te escapa el tren?
What's the catch?
¿ Dónde está el truco.
- What's the catch?
- ¿ Dónde está la trampa?
What's the point of doing a good job if they catch us afterwards?
¿ Para qué hacer un buen trabajo si luego nos atrapan?
- What's the catch?
- ¿ Dónde está el gato encerrado?
- What's the catch, Fred?
- ¿ Cuál es la condición, Fred?
Now, you tell me, what's the catch there?
Dime, ¿ qué problema tiene eso?
That's wonderful. What a dream for an old devil - to catch the devil and lock him up.
El sueño de todo viejo demonio, atrapar al diablo y encerrarlo.
- All right, what's the catch?
- Muy bien, ¿ cuál es el truco?
What's the catch, Mr Dean?
¿ Dónde está el truco, Mr.
What's the catch?
Dónde está el truco?
The warden simply didn't catch what I said. Let's go!
El director simplemente no entendió lo que dije. ¡ Vamos!
What's the catch?
¿ Cual es el truco?
What's the catch, Gina?
¿ A qué viene esto, Gina?
- What's the catch?
- ¿ Que hay de difícil en eso?
- What's the catch?
- ¿ Cuál es el truco?
What's the catch?
Cuál es el truco?
- I think she wants me to go behind the curtains with her. - In that case, what are those for? - Maybe she's got a sticky catch on her bra?
No debo usar gruyere otra vez, tiene demasiados agujeros.
Me and the boys have been, uh, talkin'... and, uh, we been thinkin'about what we's gonna do with the mummy once we catch him.
Los muchachos y yo hemos estado hablando, y pensamos... qué le haremos a la momia al atraparla.
What worked? Byrock's gonna blow the dumpsite... and we're gonna catch him doing it.
- Byrock volará el vertedero... y ahí lo atraparemos.
- And what's the catch?
¿ - Y qué es el truco?
What's the catch?
¿ Dónde está la trampa?
Ah, what's the Catch of the Day?
Ah, ¿ cuál es la captura del día?
What's that perfume you're wearing? Catch of the day?
Qué perfume usas? "Levante del día"?
What's the catch?
- ¿ Dónde está la trampa?
So I said, "What's the catch?"
Le dije : "¿ Y el truco?" Me dijo :
Now, look, Jim, if that's the best you can do for a lifetime friend someone who never told the police what your catch of the day really is then you can take my insurance and stuff it.
Si eso es lo mejor que puedes hacer por un viejo amigo que nunca le contó a la policía Io que pescas realmente métete mi seguro por donde quieras.
WHAT'S THE CATCH?
¿ Cuál es la trampa?
- So, what's the catch?
- ¿ Cuál es la trampa?
- What's the catch?
- ¿ Qué puede ocurrir?
'" I say,'" What's the catch? '"
Yo dije, "¿ Cual es el truco?".
So what's the catch?
? Cuál es la trampa?
I tell you, Tim, this is what it's all about - catch-of-the-day cooking, sun setting, men standing around the campfire, telling stories. - You mind if I tell you a story, Wilson?
te diré algo Tim, esto es lo importante cocinar la casa a la puesta del sol los hombres alrededor del fuego contando historias te cuento una historia Wilson a la luz del fuego vecino
What's the catch? There is no catch.
¿ Dónde está la trampa?
Catch the bleedin'perpetratοr οf this pig's dinner, that's what I'd like yοu tο dο!
¡ Atrape a quién hizo esto! ¡ Es lo que me gustaría que hiciera!
What's the catch?
¿ Cuál es el truco?
Wow, what's the catch?
¿ Cuál es el engaño?
- What's the catch?
- ¿ Cuál es la pega?
- Well, catch the later show. I need to know what's in the mail.
Pues irán a otra función porque debo saber qué llegó por correo.
- We /, catch the / ater show. I need to know what's in the mail.
Pues irán a otra función porque debo saber qué llegó por correo.
You can catch your teammates later. What's the matter, Wilson? Disappointed?
Caballeros, seré el primero en admitir que las mujeres son las iguales de los hombres... francamente, no existiríamos sin ellas.
- - What's the catch?
- ¿ Cuál es la trampa?
Well, I repeat : What's the catch?
Repito : ¿ Cuál es la trampa?
It just seems too good to be true. What's the catch?
Parece demasiado bueno para ser cierto. ¿ Cuá es la trampa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]