English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What's the matter with it

What's the matter with it traducir español

261 traducción paralela
What's the matter with it?
¿ Qué tiene de malo?
What's the matter with it?
¿ Cuál es el problema?
- What's the matter with it?
- ¿ Qué tiene de malo?
I'm going to kill myself tomorrow, that's what's the matter with it.
Que mañana me suicidaré. Eso es lo que ocurrirá.
I don't know what's the matter with it.
- No sé qué le pasa.
Schorsch, what's the matter with you he's had it don't curse now run along
¿ Qué te pasa...? ¡ Maldita sea...! ¡ No maldigas ahora!
What's the matter with it?
¿ Qué le ocurre?
What's the matter with it?
¿ De qué te extrañas?
What's the matter with it?
¿ Qué pasa con eso?
- Well, what's the matter with it?
- ¿ Qué pasa?
What's the matter with it?
¿ Qué sucede?
- What's the matter with it?
- ¿ Por qué?
But it won't be much fun for me what with the kid, it's a matter of honour
No creas que me hace gracia, sobre todo por la niña. Pero debo hacerlo, es cuestión de honor.
What's the matter with it?
¿ Qué le pasa?
- What's the matter with it?
¿ Por qué? ¿ Lo robó?
- What's the matter with it?
- ¿ Qué le pasa? - No lo sé.
What's the matter with it?
- ¿ Qué le pasa?
- What's the matter with it?
- ¿ Qué sucede?
- What's the matter with it?
- ¿ Qué le pasa?
What's the matter with it?
¿ cuál es eI problema?
What's the matter with you, Buddy? You know it was a raincoat.
¡ Qué te pasa, Buddy, sabías que era un impermeable!
with a convict's daughter it might cost me my job what's the matter, folks?
¡ Con la hija de un presidiario! ¡ Podría costarme mi puesto! ¿ Qué pasa, gente?
What's the matter with this thing? It won't work.
¿ Qué le pasa a esta cosa?
I don't know what's the matter with innocence... But it's gettin so I don't like him no more.
No sé qué sucede con Innocence... pero está dejando de agradarme.
It's a whim of your age, that's what's the matter with you.
Lo que te pasa se debe a un capricho de la edad.
I'm going to prove to you that it's not my child. I know what's the matter with you.
- ¡ Te demostraré que no es mi hijo!
What's the matter with it? It sounds cheap.
Bueno, me pagué la universidad vendiendo enciclopedias.
- What's the matter with it?
- ¿ Qué pasa con él?
What's the matter with it?
¿ Qué pasa con ella?
BREAK IT UP. WHAT'S THE MATTER WITH YOU?
¡ Vamos, luchad, luchad!
I don't know what's the matter with you, but whatever it is, you can count on me.
Ignoro lo que ha sido, pero tal y como es, puede contar conmigo.
- This bee on your bonnet. - What's the matter with it?
- Pues yo te la pondré en la boina.
Your hair? Yes, of course I do. What's the matter with it?
Claro que sí. ¿ Qué tiene de malo?
but you've taught me to appreciate the higher things in art, my aunt the sublime not to be compared to daily life marriage has nothing to do with art it's a matter of interest of the state and the interest of the state must tell him that he cannot marry his... what's her name anyway?
pero usted me ha enseñado a apreciar las cosas superiores en el arte, mi tía, lo sublime para no ser comparado a la vida diaria el matrimonio no tiene nada que ver con el arte es una cuestión de interés de estado y el interés del estado debe decirle que no puede casarse... ¿ cuál es su nombre?
- What's the matter with it?
- ¿ Qué le ocurre?
Oh, he says he don't know what's the matter with it, and he don't know how long it'll take to fix.
Oh, dice que no sabe lo que le pasa, y que tampoco sabe lo que le llevará arreglarlo.
- What's the matter with it?
- Eso me parece. Mira.
What's the matter with it?
¿ Qué le reprocha?
And speaking of faces, my dear wife, look at yours. - Fix your hair. - What's the matter with it?
Hablando de belleza, ¿ por qué no te peinas, mujer?
- What's the matter with it?
¿ Qué hay de malo en ella?
It's after hours. What's the matter with having some music?
¿ Cuál es el problema de escuchar una canción?
What's the matter with the automatic? Won't it run?
NO FUNCIONA - ¿ No funciona el automático?
What's the matter with Reno? Out there it's as legal as selling groceries.
En Reno es tan legal como vender comestibles.
You wanna know what's the matter with it?
¿ Sabe qué tienen de malo?
- What's the matter with it?
¿ Qué le ha pasado?
It looks like a hat, that's what's the matter with it.
Que parece un sombrero, eso le pasa.
What's the matter with it, Luke?
¿ Cómo está, Luke?
What's the matter with Bender's money, ain't it any good?
El banco tiene mucho dinero para prestar. ¿ Que tiene de malo el dinero de Bender?
- What's the matter with it?
- ¿ Qué hay de malo en ella?
- What's the matter with it!
- ¡ Que qué hay de malo!
Eddie, I don't know what's the matter with you, but you need to snap out of it.
- Ha tenido problemas. - No sé qué te pasa, pero los llevarás a todos detrás hasta que lo sueltes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]