English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What's the matter with them

What's the matter with them traducir español

105 traducción paralela
What's the matter with them?
¿ Qué les pasa?
Say, what's the matter with them shoes?
¿ Qué tienen de malo esos zapatos?
- What's the matter with them?
- ¿ Qué les ocurre?
If I knocked you over, what would become of all them posies? Well, what's the matter with you Pop?
Si te matara, ¿ qué pasaría con todas tus creencias? ¿ Qué te sucede? ¿ Estás desilusionado?
That's what's the matter with them.
Eso es lo que les pasa.
What's the matter with them?
¿ Qué pasa con ellos?
Well, that's funny. What's the matter with them?
Eso es extraño. ¿ Qué les sucede?
Them blasted wolves. What's the matter with them tonight?
Malditos lobos. ¿ Qué les pasa esta noche?
What's the matter with them?
Qué sucede con ellos?
No. What's the matter with them?
- No, ¿ qué les pasa?
What's the matter with them?
Quiero hablarle de mis orejas. - ¿ Qué les pasa?
- What's the matter with them?
- ¿ Qué sucede?
What's the matter with them?
- ¿ Qué tienen de malo?
- What's the matter with them?
- ¿ Qué les pasa?
WELL, WHAT'S THE MATTER WITH THEM?
Bien, que pasa con ellos?
- What's the matter with them?
- ¿ Qué les pasa a esos dos?
- What's the matter with them?
- ¿ Qué problema tienen?
What's the matter with me shooting them to you?
Espera, mejor que te las de yo a ti.
What's the matter with them?
- ¿ Qué les ocurre? Ya se disipó.
WHAT'S THE MATTER WITH THEM NOW?
- Qué extraño.
They're shooting at us! What's the matter with them? Can't they see us?
Nos disparan. ¿ Es que no nos ven?
What's the matter with them?
- ¿ Qué les ocurre? - No lo sé.
I suppose you can't see what's the matter with them.
Supongo que no se da cuenta de lo que les pasa.
What's the matter with our own police? What's the matter with them?
- ¿ Qué tiene de malo nuestra policía?
Been going to them fifteen years trying to find out what's the matter with her only they cannot tell her.
Lleva 15 años tratando de que le digan qué le pasa solo que no pueden...
Well, what do you mean? What's the matter with them?
¿ Qué quieres decir?
What's the matter with them?
¡ No os vayáis! ¿ Qué ocurre?
- What's the matter with them?
¿ Qué les pasa?
That's nice of them! What's the matter with the North Pole or Little America?
¿ Que tal el Polo Norte o Little América?
Okay, so they don't overlap, - but we still got a lot of them. - What's the matter with you?
De acuerdo, aceptado, pero tenemos muchos.
What's the matter with them?
¿ Qué ocurre?
I don't think it's too alarming. I don't know what's the matter with them.
No hay por qué preocuparse, no puedo comprender qué les ocurre.
- What's the matter with them?
- ¿ Qué hay con ellos?
What's the matter with them?
¿ Y qué les pasa?
That may very well be what's the matter with them,
Puede que sea eso Io que les pasa.
What's the matter with them? Can't they see any farther than their noses.
¿ Es que no ven más allá de sus narices?
What's the matter with them down there?
¿ Qué les pasa ahí abajo?
What's the matter with them? Do they feel that we're going to muddy up their pretty little stream?
¿ Ellos piensan qué vamos embarrar el bonito riachuelo?
- What's the matter with them?
- ¿ Que pasa con ellos?
What's the matter with them?
- ¿ Qué les pasa?
Bruno. What's the matter with them?
Bruno. ¿ Qué pasa con ellos?
What's the matter with them?
¿ Qué es lo que pasa con ellas?
What's the matter with them?
- Se han envenenado.
What's the matter with them out there?
¿ Qué les pasa a ésos?
What's the matter with them all?
¿ Pero qué les pasa a todos?
What's the matter with them? Haven't they seen children before?
¿ Qué les pasa, nunca han visto niños antes?
What's the matter with them, Mr. Spock?
- ¿ Cuál es el problema?
What's the matter with them?
- Eso ya lo veo. Qué les ha pasado?
What the hell's the matter with them?
¿ Qué diablos les pasa?
What's the matter with them?
¿ Qué pasa?
What's the matter with them?
¿ Qué les sucede?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]