English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What's there

What's there traducir español

25,450 traducción paralela
There's so much, I don't know what to do with it.
Hay tanta que no sé qué hacer con ella.
From eating each other's butt [bleep], which is what they're doing in there, definitely.
De comerse el culo, que seguramente sea lo que están haciendo ahí dentro.
Well, if there are no more bodies, what's the QR Code for?
Entonces, si no hay más víctimas, ¿ para qué es el código QR?
We confiscated the mom's tablet and the dad's laptop, but the... what is this other device there?
Confiscamos la tablet de la madre y el portátil del padre, pero... ¿ Qué es este otro dispositivo?
[narrator] In the U.S. there are thousands who believe they have EHS, and if you look at the Internet chatter, what they're Tweeting and posting and Facebooking about, this place comes up - - Green Bank, West Virginia - -
En los EE.UU. hay miles que creen que tiene ES, y si ves las conversaciones en Internet, de lo que están tuiteando y publicando en Facebook, este lugar aparece...
It's one of the newer nootropics - - a little more controversial. Just putting the word "smart drug" in and seeing what comes up, and there's hundreds of them at this point. Increases wakefulness, concentration, focus, thought process.
No hay duda de que la mayoría de los reclutamientos y procesos de radicalización que particularmente los jóvenes están enfrentando... está sucediendo en el espacio de la red a través de diversos tipos de redes sociales.
I need to know what's out there to know what we face.
Necesito saber a quién nos enfrentamos. No.
What's going on down there? QUILL AND ROCKET :
- ¿ Qué está pasando ahí abajo?
What's his name in there?
¿ Cómo dice que se llama?
Ba-ba-ba-ba-ba-ba, buh-buh... There's no harm in hearing what the catch of the day is, right?
No hace ningún daño oírlo, ¿ no?
Maybe just let your lost time go, because if you keep looking, if you keep searching for that answer, well... There's no telling what kind of hell you'll unleash.
Quizás debas olvidar lo de tu desaparición... porque si sigues buscando una respuesta, bueno... no hay forma de saber qué infierno desatarás.
So, what's our next move? There is no next move.
- ¿ Y qué hacemos ahora?
What's that chair there?
¿ Qué es esa silla de ahí?
What's going on there?
¿ Que esta pasando allí?
There's a problem in college. - I see... what's wrong?
Hay un problema en la universidad Ya veo, ¿ qué está pasando?
And there's no telling what she's said to whom.
Y no sabemos si le ha contado a alguien
What if there's a line?
¿ Y si hay cola?
You said it yourself, they're trying to piece together some kind of spell, so if they think I can help them get what they want, then that's gotta be worth every person in there.
Eso lo dices tú, están intentando juntar piezas, algún tipo de hechizo, si piensan que les puedo ayudar a salirse con la suya, entonces eso valdrá cada una de las personas que hay dentro.
- What bothers me is that women want to just ignore the fact that there is some responsibility to the person that's growing inside them.
Lo que me molesta es que las mujeres quieren simplemente ignorar el hecho de... que tienen alguna responsabilidad con la persona... - Que está creciendo en su interior.
( knocking ) What's going on in there?
( Golpeteo ) ¿ Qué está pasando ahí?
What the hell do you mean that Owen's not gonna be there with you?
¿ Qué diablos quiere usted decir que Owen no va a estar ahí contigo?
If you could just see what it's like over there, the work we do.
Si se pudiera ver lo que se siente allí, el trabajo que hacemos.
[Jack] Okay, what's that one say, down there?
¿ Qué dice ahí?
Uh, what do you call an affair when there's no sex with the other person?
Uh, ¿ cómo se llama un romance Cuando no hay sexo con la otra persona?
Don't you want to know what's out there?
¿ No quieres saber qué hay ahí fuera?
You ever wonder what's out there?
¿ Alguna vez te has preguntado que hay ahí fuera?
There's a million of'em out there, at least that's what everyone thinks.
Hay un millón de ellos ahí fuera, al menos eso es lo que todos creen.
She's completed the inventory of the building supplies and has some rough projections about what might be out there
Ella completó el inventario de los suministros del edificio y tiene algunas proyecciones aproximadas de lo que podría haber allí afuera
Hey, what's that stink I smell out there?
Alguien se ha comido un buen papelón?
We've got to go there and see what's attracting the asteroid.
Tenemos que ir allí y ver lo que atrae a los asteroides.
Hey, what... ow! Ow, there's thorns.
¡ Hay ramas!
Here's what we're gonna do. We're gonna go back in there and we're gonna close the deal, done.
Vamos a regresar y vamos a cerrar el negocio.
What's still there?
Lo que sigue allí?
So, in her mind, there might still be a relationship. Oh, come on! What's with women?
Así que en su mente, podrían tener una relación.
Hey, what the hell's going on back there?
Oigan, qué diablos está sucediendo ahí atrás?
Look, I don't think there's a bar high enough for what she's going through.
Mira, no creo que haya un listón lo bastante alto para lo que ella está atravesando ahora.
There's nothing I don't know about what happens here.
No hay nada que yo no sepa de lo que sucede en esto lugar.
- All right, so you're saying just tear down what's there and - and rebuild.
- Muy bien, por lo que está diciendo que sólo quieres derribar todo eso y - y reconstruirlo.
Well, if there's no harm, then why don't you tell me what you're in for?
Bien, si no hay ningún daño, Entonces ¿ por qué no me dices qué te?
You can tell me what's going on there.
¿ Puede decirme qué es lo que está pasando allí.
If you're really wanting to know what's going on in that house, There are two people you can ask, and i'm neither of them.
Si realmente quieres saber qué pasa con esa casa, hay dos personas a las que puedes preguntar, y yo no soy ninguna de ellas.
It's like you were there. All right, since you understand, yes, that's exactly, Exactly what happened, but i didn't even hit her that hard.
Muy bien, como ya saben, sí, así fue exactamente, exactamente lo que pasó, pero yo no quería golpearla tan fuerte.
I have thought long and hard about this issue, and based on what I have heard, I find there is sufficient evidence to substantiate the espionage charge ; therefore, Mr. Dellinger's extradition is hereby approved.
He pensado largo y tendido sobre este asunto, y basándome en lo que he oído, creo que hay suficientes pruebas para confirmar la acusación de espionaje ; por lo tanto, la extradición del Sr. Dellinger por la presente es aprobada.
Because if that's what happened, Sean, there is a very good explanation that does not include murder.
Porque si eso es lo que sucedió, Sean Hay una muy buena explicación que no incluye el asesinato.
She didn't know where you were. What if mama's not there, though?
¿ Qué pasa si mamá no está allí?
We thought, "There's got to be a map " that shows us what all these flags are. "
Pensamos que debía ser un mapa que nos muestre cuales son esas banderas.
It's great what you did in there.
Es genial lo que hicieron ahí adentro.
That's what it is, Warren, right there.
Es así, Warren, justo ahí.
It's great what you did in there.
Es genial lo que habéis hecho ahí dentro.
What if it doesn't matter? There's no redemption for me.
No hay redención para mí.
Unless there's a bomb headed for us, nothing that happens out there has anything to do with what happens in here. You got that?
A no ser que una bomba venga camino a nosotros, nada de lo que pase afuera tiene algo que ver con lo que pasa aquí. ¿ Entiendes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]