English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What's this nonsense

What's this nonsense traducir español

142 traducción paralela
- What's this nonsense of locked doors?
- ¿ Por qué atranca la puerta?
What's this nonsense?
¿ De qué están hablando?
What's this nonsense? !
¡ Qué disparate!
What's this nonsense?
¿ Qué es toda esta tontería?
What's this nonsense about passports?
¿ Qué es ese sinsentido de los pasaportes?
- What's this nonsense?
- ¿ Qué tontería es esta?
What's this nonsense?
¿ Qué es todo esto?
And what's all this nonsense about books?
¿ Qué son esas tonterías sobre libros?
What's all this nonsense about gambling at your affair?
¿ Qué es eso del juego?
And Nick said, "Nonsense. She has had these attacks before." - What's this?
Y Nick dijo : "tonterías, no es la 1ª vez".
- What's this nonsense?
- Bueno, ¿ qué es esta historia?
What's this nonsense?
¿ Qué? ¿ Qué es esta tontería?
What's this nonsense, Valborg?
¿ Qué tonterías son estas, Valborg?
What's all this nonsense about you and Paul betting on the horses?
¿ Qué historia es esa de apostar en caballos?
What's this nonsense?
Pero, ¿ qué tonterías son ésas? ¿ Qué es este escándalo?
What's all this nonsense?
¿ A qué vienen estas tonterías?
What's this nonsense with Angelo?
¿ Qué lío hay con Angelo?
What's with this nonsense?
¿ Lo hará también todas las noches?
What's this nonsense?
¿ Qué es este lío?
What's this nonsense?
¿ Qué es esto? ¡ Fuera de aquí!
What's this nonsense?
¿ Que es todo esto?
What's this nonsense about helping?
Qué tontería es esa de ayudarme.
What's she gonna think when she reads all this nonsense?
¿ Qué pensará cuando lea tantas tonterías?
- What's all this nonsense?
- ¿ Qué es toda esta tontería?
What's all this nonsense about my son and some appointment?
¿ Qué son todas esas tonterías acerca de mi hijo y un nombramiento?
What's this nonsense?
¡ No diga tonterías!
Oh, for heaven's sake, what am I telling you all this nonsense for?
Por el amor de Dios, ¿ Por qué te estoy contando tantas tonterías?
Now... what's all this dream nonsense?
¿ Qué tontería es esta de un sueño?
What's this nonsense?
¿ Qué fábula es esa?
What's this nonsense?
¿ Qué es esta tontería?
Get away from me! What's this nonsense here, bucks?
¡ Aléjate de mí!
Now, what's all this nonsense about garage doors, anyway?
¿ Qué son todas estas tonterías sobre puertas de garaje?
What's this letter about? - Some nonsense, Gildo!
Erminia, ¿ qué es esta carta?
What's this nonsense?
¿ Pero qué es lo que dices? ¿ Qué dices?
What's all this nonsense about having to have a pass to see the Examiner?
¿ Qué es todo este sinsentido de tener que tener un pase para ver al examinador?
Now what's all this investigation nonsense?
¿ Qué tontería es ésa de la investigación?
What's this nonsense? Who painted that?
¿ Quién hizo el retrato?
What's this nonsense about Marisa and me?
¿ Qué es esta estupidez sobre Marisa y yo?
- What's this nonsense?
- ¿ Qué tontería es ésa?
What's the cost of this education nonsense?
? Cuánto cuesta esta tontería de educación?
What's all this nonsense, the sea's as flat as a raft! It's true, there's a storm coming! This child feels too ill to go to school today.
Si estás seguro que viene una galerna, hay que tocar las campanas para prevenir a la gente.
Tom, what's this nonsense?
Tom,  ¿ a quà © viene esa tonterà ­ a?
What's it, this nonsense?
¿ Por qué dice todas esas tonterías?
What's all this nonsense?
¿ Qué es todo este alboroto?
What's all this nonsense?
¿ Qué es todo este disparate?
What's all this nonsense?
¿ Qué significa todo esto?
What's all this nonsense?
¿ A qué viene todo esto?
- What's all this nonsense?
- ¿ Qué te pasa?
What's this nonsense about a cracked valve?
¿ Qué es esta tontería de una válvula rota?
What's all this nonsense about a private army?
¿ Nada de esto tiene sentido para un ejercito privado?
What's this nonsense I hear about a school?
¿ Qué es esta tontería que dicen sobre una escuela?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]