English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What's worse

What's worse traducir español

1,031 traducción paralela
It's worse, than what happened before!
¡ Es peor que lo que sucedió antes!
And it's gonna be worse if Quanah's brother dies. Without telling him what happened.
Será peor si el hermano de Quanah muere sin poder explicar nada.
And what's worse... the windows have bars and the door is reinforced.
Y lo que es más. Las ventanas tienen rejas y la puerta es blindada.
And I don't even know what I'm afraid of, and it's worse.
Yo ni siquiera sé lo que temo. Y eso es peor.
It hurts me that you offend someone who cannot defend himself, and it hurts me to see you suffer for what can't be helped, and relentlessly touching a wound that's festering, and making yourself worse than you really are.
Me duele que ofendas a quien no puede defenderse, y me duele verte sufrir por lo que no tiene remedio, y tocar sin descanso una herida que se encona y te hace peor de lo que eres.
It's smoking worse than a tar factory. What's your name?
Su humo es peor que el de una fábrica de alquitrán. ¿ Cuál es su nombre?
- Bet my editor's worse than your inspector! - Found more insects? - I don't know what you mean.
En mi escenario, aun el perdedor de la pelea y su esposa, por supuesto saldrán del foso con unos $ 10 millones.
What's he done that's worse than people who cheapen lovemaking, who use it as a weapon to get what they want?
¿ No son peores aquellos que hacen del amor algo sin importancia... y lo usan para lograr sus propósitos?
Same type? - Worse. What's more, she's dirty.
- Peor, porque además es sucia.
Hey you, what's worse?
Oye tú, qué es peor...
- Ah, but there's worse. - What?
- Hay algo peor.
What a dirty slop joint that was. It's worse than the last three.
Que desastre que es esto, es peor que los últimos tres.
I wasn't exactly on vacation,.. .. and what's to come is worse.
No ha sido un "veraneo" divertido y me espera lo peor.
He doesn't pay taxes and, what's worse he sells meat that hasn't been inspected risking people's lives.
No paga ninguna tasa y todavía más grave sirve la carne sin control veterinario con el riesgo de hacer morir a la gente.
What's worse than staying in this lousy place? !
¿ Más castigo que estar en este puesto asqueroso?
If that's what it is, you'll only make everything worse.
Si es lo que creo, sólo lo empeorarás.
And what's worse...
Y, lo que es peor... cultivando al jardinero.
What's worse is I can hear you. What do you want?
Lo que es peor, puedo oirte. ¿ Qué quieres?
And what's worse, she's crazy about him, too.
Y ella está loca por él.
What's worse, the alligators here or the Daleks up there?
¿ Que es peor? ¿ Los caimanes aquí o allá arriba los Daleks?
Yes, but what if it's worse?
- Sí, pero ¿ y si es algo peor?
And what's worse, your General Staff has been taken prisoner, including you, General.
Y lo que es peor, el Estado Mayor cayó prisionero, incluido el Sr. General.
And, what's worse, some of our men have been wasted
Y lo que es peor, algunos de nuestros hombres han muerto.
He's getting worse. What can we do?
Está empeorando. ¿ Qué podemos hacer?
David, I know what you must think of me. And it isn't gonna do any good to apologise because it's gonna be worse in a minute, but you've gotta help me.
Imagino lo que piensas de mí y no servirá que me disculpe porque se va a poner peor.
I am what I am, Leila, and if there are self-made purgatories, and we all have to live in them, mine can be no worse than someone else's.
Soy lo que soy, Leila y si hubiera un purgatorio hecho por nosotros mismos y todos tuviéramos que vivir en ellos el mío sería peor que el de cualquier otro.
I'd be walking toward the box, feeling great because I was gonna tell the Father what I did stealing out of my mother's purse or something worse.
Caminaba contento hacia el confesionario porque iba a contarle al Padre lo que había hecho. Robar dinero del bolso de mamá o cosas peores.
Aye, and what's worse, smoke keeps coming out of me eyes.
Sí, y lo que es peor, no para de salirme humo por los ojos.
The world's going to pot, because no-one knows how to prompt anymore... and what's worse is they have nothing to prompt.
El mundo se está dañando, porqué nadie sabe como apuntar a nadie.. y lo peor es que no tienen nada que apuntar.
Come on, come on... Venice is crammed with abbots with powdered hair, and what's worse, anointed with ointments so smelly, as to make die on the spot a pregnant woman.
¡ Vamos,... si Venecia está plagada de abates, con el cabello empolvado y hasta a veces lleno de pomadas tan pestilentes,... que matarían en el acto a una mujer encinta.
What's worse, you're a romantic fool.
Lo que es peor, un estúpido romántico.
What's worse than destitution?
¿ Hay algo peor que la miseria?
Abstinence is unhealthy, inhuman, and what's worse, counterrevolutionary!
La abstinencia es insana, inhumana, y lo que es aún peor, ¡ contrarrevolucionaria!
And what's worse, I'm afraid, who else besides Mr. Parks could have possibly known where she was gonna be that night... and you?
Y lo que es peor ¿ quién, además del Sr. Parks, podría saber dónde iría esa noche? Usted, claro.
What's worse, you're a bad loser.
Lo que es peor, es un mal perdedor.
Now, you see, what's worse is that they just let them walk around.
Ahora, lo peor es que ellos los dejan caminar por allí.
What makes it hurt worse, what makes it hurt more... is knowing what's gonna happen to you, you know?
Lo que empeora el dolor, lo que duele más... es saber que te va pasar, ¿ sabes?
But, what's worse, violence has changed, too.
Pero... es peor. La violencia también ha cambiado, es cruel, organizada.
But what's even worse is...
Debería ser un poco más cuidadoso en el trato con la gente, Sr. Holm.
And what makes it worse, he's dead, and he's not carrying any-any heat.
Lo peor de todo es que está muerto, y no lleva ningún arma.
And what's worse, he'll never make it!
Y, lo que es peor, no vivirá.
What's worse than a craven father?
¿ Hay algo peor que tener un padre pusilánime?
What's worse, this odious man claims to be inspired by God.
Quien es este Ser odiado que se dice por Dios inspirado.
What's worse is I feel a kind of hatred towards her.
Lo peor es que siento una especie de odio hacia ella. Un profundo odio.
What's worse is that we can't sing over three quarters of our repertoire.
Lo peor es que no podemos cantar más de tres cuartas partes de nuestro repertorio.
But what's worse, there could have been brain damage.
Pero, lo que es peor, podría haber daños cerebrales.
Yeah, and that's what makes it worse.
- SÍ, y eso lo hace peor.
What's going on? I didn't call the cops...'cause I didn't want to make things worse.
No me atreví a llamar a la policía... por temor a complicarle todo.
Whatever he says... It's 100 times worse than what he can tell you.
Diga lo que diga es 100 veces peor de lo que te pueda contar.
- What's worse is they know you're good.
- Lo peor es que ellas saben que eres buena.
You're ugly, a railwayman, and what's worse, you're an abstemious.
Eres feo, ferroviario, y lo que es peor, abstemio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]