English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What's wrong with him

What's wrong with him traducir español

1,525 traducción paralela
Nobody's taking care of him so I call for help. What's wrong with that?
Nadie le está cuidando así que vengo a pedir ayuda. ¿ Qué hay de malo en ello?
Well, I thought... Maybe you know what ´ s wrong with him.
Bueno, pensé que talvez tú sabes qué le pasa.
What's wrong with him?
¿ Qué le pasa a ese?
What's wrong with him?
¿ Qué pasa con el?
- What's wrong with him?
- ¿ Qué le pasa?
What's wrong with him?
¿ Qué pasó con él?
What's wrong with him?
¿ Qué está mal con él?
- What's wrong with him?
- ¿ Qué le pasa al bebé?
What's wrong with him?
¿ Qué es lo que le pasa?
- What's wrong with him?
¿ Qué está mal con él?
WHAT'S WRONG WITH HIM, DOCTOR?
¿ Qué tiene, doctor?
What's wrong with him? MERIS :
- ¿ Qué le ocurre?
We have no idea what's wrong with him.
No tenemos idea de qué diablos anda mal con él.
What's wrong with him?
¿ Qué le pasa?
Gee, sport, stop whining, find out what's wrong with him, and treat it.
Campeón, deja de quejarte, averigua qué le pasa y cúralo.
What's wrong with him?
? Qué le pasa? ?
What's wrong with him, Doctor?
¿ Qué le pasa, doctor?
- What's wrong with him?
¡ Troy! - ¿ Qué le pasa?
Doctor, did you find out what's wrong with him?
¡ Doctor! ¿ Cuál es el problema?
What's wrong with him?
! ¡ ¿ Qué pasa con él?
- Well, what's wrong with him?
¿ Qué le pasa?
What's wrong with him?
Sí, ¿ le ha pasado algo?
What's wrong with him?
¿ Qué defecto tiene?
What the hell's wrong with him?
¿ Qué demonios le pasa?
What's wrong with him?
¿ Qué le ocurre?
So, you want to know, uh, what's wrong with him... so you can fix him?
Así que quiere saber qué le pasa. Para arreglarle.
- What's wrong with him?
- ¿ Qué pasa?
- And what's wrong with him?
- ¿ Y qué es lo que tiene?
What's wrong with him?
¿ Qué pasa con él?
What's wrong with him?
- ¿ Qué le pasa?
What's wrong with him?
- Sí. ¿ Qué le pasa?
- What's wrong with him?
- ¿ Qué le sucede?
What's wrong with him?
¿ Qué tiene?
What's wrong with him?
- Hermano. - ¿ Qué tiene de malo?
" Hey, what's wrong with him?
- Hey, ¿ Qué le pasa?
- What's wrong with him?
- ¿ Pero qué tiene? - No sé.
Really, what's wrong with him?
De verdad, ¿ qué le ocurre?
What's wrong with him?
¿ Qué te pasa?
Lester, can you take care of this, please? - What's wrong with him?
Lester, ¿ puedes ocuparte de esto?
What the hell's wrong with him?
¿ Qué le ocurre?
Why not? What's wrong with him?
¿ Hay algo malo?
- Why, what's wrong with him?
- ¿ Por qué? ¿ Qué le pasa?
What's wrong with him?
? Qué le sucede?
- What the hell's wrong with him?
- ¿ Qué le pasa?
Yeah, he doesn't know what's wrong with him.
Sí, no sabe qué le sucede.
What's wrong with him?
¿ Qué le pasaba?
- Why, what's wrong with him?
¿ Por qué? ¿ Qué pasa con él?
- What's wrong with him?
- ¿ Qué le sucedió?
Why not go to his room, kind of casually, and see what's wrong with him?
No te irías a su cuarto y como quien no quiere la cosa ves si le pasa algo, qué le pasa, no sé...
What's wrong with him?
- ¿ Qué le pasa a este hombre?
What's wrong with him?
- ¿ Qué le sucede?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]