English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What's your game

What's your game traducir español

328 traducción paralela
What's your game... his lies about being a gentleman taking me to meet my father?
¿ Qué juego es éste... sus mentiras diciendo que es un caballero que me lleva a encontrarme con mi padre?
Now what's your game?
¿ Ahora a qué te dedicas?
What's your game?
¿ A qué está jugando?
WHAT'S YOUR GAME, LADY?
¿ Cuál es tu juego, Lady?
Now then, miss, what's your little game?
Dígame, ¿ a que juega?
What's your little game?
¿ A qué juega?
Come on now, what's your game?
Sabe de sobra que no.
What's your game?
- Es importante.
- What's your game?
- ¿ Qué quiere?
What kind of a game are you playing? What's your name?
- ¿ Cómo se llama?
What's your real game?
¿ Cuál es tu negocio?
Now then, what's your game?
Oiga, ¿ a qué juega?
I don't know what your game is, but I'll find out, that's sure.
No sé cuál es tu juego, pero lo averiguaré.
WHAT'S YOUR GAME, ANYWAY?
El chantaje?
What's your game?
¿ Qué te traes?
What's your game, you slimy stink?
¿ A qué juegas, canalla?
I don't know what your little game is, but it's over.
No sé cuál es tu juego, pero se acabó.
What's your game?
- ¿ Cuál es tu juego?
- What's your game?
- ¿ A qué se dedica?
What's your game, Rosa?
¿ Cuál es tu juego, Rosa?
What's your game?
¿ Cuál es su juego?
- What's your card game?
- ¿ Y cuál es tu juego de cartas?
What's your game, mister?
¿ A qué juega, señor?
Whoever you are, I don't know what your game is-. -... coming here, making up fantastic stories. It's the truth.
Quienquiera que sea... no sé qué trama, viniendo aquí con historias inventadas.
- Watch it! -'Ere, what's your game?
¡ Cuidado!
What's your game, Ramigani?
¿ Atada? No te comprendo, Ramigani
What's your game?
¿ De qué vas?
WHAT'S THE GAME, YOUR WORSHIP?
¿ A qué juega excelencia?
What's your game?
- ¿ LA qué juegas? ¿ ;
What's your game?
¿ Qué intentáis?
- What's the point of your game?
- ¿ Qué pretendes con tu juego?
What's your game, Mr. Bond?
¿ Cuál es su juego, Sr. Bond?
Now, Kid, what's your game?
Kid, ¿ cuál es tu juego?
All right, baby, I don't know what your game is, but whatever it is, let's get to the part where we put our cards on the table.
Nena, no sé cuál es tu juego pero lleguemos a la parte en que se ponen las cartas en la mesa.
- What's your game, Penguin?
- ¿ A qué juegas, Pingüino?
What's your game?
¿ Quién eres?
What's your game?
¿ A qué viene eso?
What's your game, then?
¿ A qué juegan?
What's your game then?
¿ De qué va esto?
What's your game?
¿ A qué estáis jugando?
What's your game?
¿ Cuál es tu juego?
What's your game, Portugués?
¿ Cuál es tu juego, portugués?
What's your game?
¿ A qué juegas?
- What's your game?
- ¿ Tú a qué juegas?
- What's your game?
- ¿ Cuál es tu juego?
Tell me, what's your game?
Dime... ¿ Cuál es tu juego?
What's your game, huh?
¿ A qué juegas?
What's your game, sister? Who....
No entiendo, si tú...
And how about you? What do you do when you're not helping stranded motorists? .. What's your game?
... ya que no desvía a los automovilistas del camino recto ¿ a que juega usted?
- What's your game plan now?
- ¿ Cual es tu plan ahora?
What's your game?
¿ Y ahora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]