English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What's your pleasure

What's your pleasure traducir español

166 traducción paralela
What's your pleasure, gentlemen?
- ¿ Qué quiere que le sirva señor?
What's your pleasure, gentlemen?
¿ Qué toman, caballeros?
- What's your pleasure? - Double bourbon.
- ¿ Qué desea?
- What's your pleasure?
- ¿ Que le gusta?
What's your pleasure?
¿ Qué van a beber? ¿ Un poco de whisky?
It's bad luck. What's your pleasure?
¿ Qué puedo servirle?
What's your pleasure?
Venga, señor. ¿ Qué se le ofrece?
What's your pleasure?
¿ Qué desea?
What's your pleasure?
- ¿ Qué tomas?
- What's your pleasure?
- ¿ Qué quiere tomar? - Whisky.
What's your pleasure?
¿ Qué es lo que le complace?
- What's your pleasure?
¿ Qué desea?
Tell me, what's your pleasure?
Decidme, ¿ qué os apetece?
What's your pleasure, young Mr. Sinclair?
¿ A qué se debe el placer, joven Sinclair?
Well, what's your pleasure today?
Bueno ¿ de qué tal humor estás hoy?
What's your pleasure, folks?
¿ Qué desean? ¡ Ganamos mucho dinero!
What's your pleasure?
¿ Qué prefiere?
There's always someone like you that sneaks in before they close the door to grind an ax before he gives that final order. What's your pleasure, lieutenant?
Dado el hecho miserable de que siempre haya alguien como usted... que llega a última hora con un interés egoísta para dar esa orden final.
What's your pleasure, sir?
¿ Qué desea, caballero?
- What's your pleasure, sport?
Eso es. - ¿ Que le apetece amigo?
What'll it be your pleasure you're having, s'il vous plaît?
¿ Y qué es lo que desean los señores?
What's your pleasure?
¿ Cuál es el problema?
What's your pleasure?
¿ Qué, te gusta?
What's your pleasure, sir? Cold beer.
¿ Qué va a tomar?
And what will be your royal majesty's pleasure?
¿ Y cuál será el deseo de su majestad?
- What's your pleasure.
- ¿ Qué desea, Mr.
What's your pleasure, little man?
¿ Qué le gusta a usted, caballerete?
What's your pleasure?
¿ Qué quieres tomar?
What's your pleasure?
¿ Qué quieres tú?
What's your pleasure?
¿ Cúal prefiere?
What's your pleasure, ma'am?
¿ Qué desea la señora?
Well, what's your pleasure, young fella?
¿ Qué le gustaría beber, joven?
What's your pleasure, young fella?
¿ Qué desea beber, joven?
Well, what's your pleasure, young fella?
Bien, ¿ qué desea beber, joven?
Seyton! - What's your gracious pleasure?
- ¿ Qué manda vuestra majestad?
What's your pleasure?
¿ Qué prefieres?
What's your pleasure?
¿ Qué te trae por aquí?
What's your pleasure, sir?
¿ Qué carta desea, señor?
- What's your pleasure? - Whiskey.
- ¿ Qué toma usted, señor?
What's your pleasure?
¿ Qué te apetece?
What's your pleasure?
¿ En qué puedo ayudarte?
Weasel speaking. What's your pleasure?
Habla Weasel. ¿ Qué desea?
What's your pleasure?
¿ Qué le gustaría?
What's your pleasure?
¿ Qué es lo que prefieres?
It's my pleasure. - And what I found pleasure in your books, I owe You. You are my only borrower,
Es un placer. ¿ El placer lo he encontrado en sus libros, estoy en deuda con usted,
What's your pleasure, dearie?
¿ Qué desea, querida?
...'Cause my customers truly, are getting unruly and... What's your pleasure, dearie? Whoops!
Mis clientes ya están impacientes ¿ Qué desea, querido?
What's your pleasure, Jerry?
¿ Qué quieres tomar, Jerry?
What's your pleasure, gentlemen?
¿ Qué les place, caballeros?
What's your pleasure?
¿ Qué quieres hacer?
- What's your pleasure, Mr Peterson?
- Norma! - Norman. - ¿ Cuál es tu placer, Sr. Peterson?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]