English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What's your point

What's your point traducir español

1,389 traducción paralela
What's your point?
¿ Y qué?
What's your point?
- ¿ Cuál es tu punto?
What's your point?
¿ Cuál es el punto?
I've seen your face. What's the point?
¿ Qué sentido tiene?
But what's your point?
¿ Pero cuál es tu punto?
What's your point?
¿ Qué me quieres decir?
Before that, you were looking after your father and also your husband, who walked out on you the day your mother came to live with you, and let's not forget - What is the point?
- Antes de eso, tenías que cuidar a tu padre, y también a tu esposo que te dejó el día que tu madre fue a vivir contigo y no olvidemos la...
- Yes, dear. What's your point in sending this?
Para ser amable y simpático.
What's your point?
Fui el primer turco que escribió un guión de ciencia-ficción.
They were actually setting the entire movie on fire before your very eyes because by negating what has come up until that point it's an embarrassment.
En realidad, están arruinando la película ante tus propios ojos porque niegan todo lo que ha pasado hasta ese momento es vergonzoso.
- What's your point?
- ¿ Qué quieres decir con eso?
What's the point in asking, how we got here and where are we going, if Einstein and your mob have already got us ready for anything.
¿ Cuál es el punto de preguntar como hemos llegado hasta aquí y hacia dónde vamos, si Einstein y sus amigos nos han dejado en ridículo ya...
What's your point?
¿ Que quieres?
And what's your point?
- ¿ Y cuál es tu punto?
So what's your point?
¿ Entonces qué quiere decir?
What's your point?
¿ A qué viene esto?
What's your point?
¿ Cuál es su punto?
What's your point?
¿ Cuál es tu punto?
What's the point of keeping your head down once it's already been blown off?
¿ Qué sentido tiene mantener tu cabeza abajo cuando todo ya ha explotado?
- What's your point?
- ¿ Cuál es tu opinión?
- What's your point?
¿ Qué quieres decirme?
What's your point?
- Yo tengo doce. ¿ Cómo lo ves?
- What's your point?
- ¿ Qué quieres decir?
What--what is- - what's your point?
¿ Cuál es su pregunta?
What's your point, Mike?
¿ Cuál es tu punto, Mike?
What's your point?
- ¿ Adónde quieres llegar?
Maybe 10. What's your point?
Tal vez 10. ¿ Cuál es su punto?
What's your point?
Cual es tu punto?
He goes to the Arctic to find the egg, doesn't find it, everyone jumps around. - What's your point?
Nadie podía acercarse a esa llama Pero tú Howard, tú la montaste
- What's your point?
- ¿ Cuál es tu punto?
- What's your point?
¿ A dónde quieres llegar?
It's not like I'm the only guy you've ever slept with. What's your point?
Y por cierto, no es que yo sea el único chico con el que te has acostado.
- What's your point?
- ¿ A qué quieres llegar?
What's your point, young man?
¿ A dónde quieres llegar, jovencito?
What's your point, Caroline?
¿ Adónde quieres llegar, Caroline?
- What's your point?
¿ Cuál es tu punto? Nada.
What's your point?
¿ Adónde quieres llegar?
And the man was telling me what it's like to move to a point in your life where you've killed a man.
Y el hombre me estaba explicando como es llegar a un punto en tu vida en el que has matado a un hombre.
- What's your point?
- ¿ A dónde quieres llegar?
- What's your point?
¿ Qué quieres decir?
Kelso, what's your point?
Kelso, cuál es tu punto?
So, what's your point?
¿ Qué quieres decir?
- No. What's your point, Alan?
- No. ¿ Qué insinúas, Alan?
- What's your point?
- ¿ Cual es tu objetivo?
- What's your point?
- ¿ A qué viene eso?
What's your point?
¿ Qué pretende?
- Charlie, what's your freaking point here?
- Charlie, a donde quieres llegar?
That's right. What's your point?
Exactamente.
So what's your point?
¿ Y qué pasa?
So what's your point, Valentin?
Entonces ¿ Qué propones, Valentín?
- So, what's your point?
- ¿ Cuál es tu punto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]