English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What's your story

What's your story traducir español

571 traducción paralela
What's your real story?
y cuál es su verdadera historia?
There's your story. ─ What is?
Te cuento todo.
So, what's your story.
Entonces, ¿ cuál es tu historia?
I don't know much about your crackpot peace movement... I don't know what's wrong with Europe. But I know a story when I see one.
No sé mucho de su alocado movimiento pacífico y no sé qué le pasa a Europa, pero sé lo que es noticia cuando lo veo.
George, what's your new story like?
George, ¿ cómo es su nueva historia?
What's your story?
¿ Qué tiene que contar?
- What's your story?
- ¿ Cual es tu versión?
It's only that your story of the slip doesn't quite fit in with what they say.
Es sólo que su historia sobre el resbalón no se ajusta bien a lo que dicen.
Mmm? What's your story?
- ¿ Cuál es tu historia?
- What's your story?
- ¿ Qué quiere?
What's your story?
¿ Cuál es tu rollo?
- What's your story, Jeannie?
- Cuéntame tu vida, Jeannie. - Tranquilo.
All right, Gillis, you've got five minutes. What's your story about?
Muy bien, Gillis, tienes cinco minutos. ¿ De qué va tu historia?
All right. What's your story?
- Muy bien, ¿ qué tienes que decir?
Mm-hm. Then what's this story I get from my sources that you've discovered a shortage in your books?
Mm-hm. ¿ Entonces qué es eso que he oído a mis fuentes de que habían descubierto un desfalco en sus libros?
What's your story?
¿ Cuál es tu historia?
- What's your story?
- ¿ Por qué?
What's your cover story for the crew?
¿ Qué tapadera tiene para la tripulación?
And what a fool I was... believing your story about Ben's beating you... about his physical cruelty.
Y qué tonto fui... en creer tu historia de que Ben te golpeaba... sobre su crueldad física.
I'd much rather discuss your story. What's it about?
Preferiría que habláramos de tu novela. ¿ De qué trata?
Francois, you'd better have a good excuse for your conduct. What's the story?
Será mejor que tengas una buena excusa para tu actitud. ¿ Qué ha pasado?
It's his story of what your little girl told you.
Es su versión de lo que su pequeña le contó.
What's your story? Saving bullets?
¿ Acaso intentas ahorrar balas?
What's your story?
¿ Cuál es su historia?
No, I won't get out of here until you tell me what's going on, and what Mrs. Brown meant by one little detail that you left out of your story!
No, no voy a salir hasta que me digas qué está pasando, y qué quiso decir la Sra. Brown con lo del pequeño detalle que omitiste.
What's your story, Tarzan?
¿ Cuál es su historia, Tarzán?
What's your story called?
¿ Cómo se llama tu relato?
What's your story?
¿ Qué le ha sucedido?
- NOW WHAT'S YOUR COVER STORY?
- ¿ Cuál es tu pantalla?
What's your story?
- ¿ A qué os dedicáis?
What's your story?
¿ Cuál es su verdadero propósito?
What Mr. Helm means... is that if we find out there's any truth to the San Juan part of your story... then we might be inclined to believe the rest of it.
Lo que Sr. Helm quiere decir... es esto si averiguamos que hay cualquier verdad en la parte de San Juan de su historia... entonces nosotros podríamos estar inclinados a creer el resto de ella..
- What's your husband's story? - No story.
¿ Y su versión?
Well, what's your story?
¿ Qué ha pasado?
They can find you dead or alive. Now, what's your goddamn story?
pero pueden encontrarte vivo o muerto Vamos... ¿ dime cual es tu historia?
Come on, son. What kind of fool do you think I am? You ain't got the chance of a snowball in Southtown of convincing me one-tenth of your story's on the level.
ni una nevada en Ciudad Sur me convencería de su historia nunca nieva aquí
Come on, dude, what's your story?
Vamos, hermano, ¿ cuál es tu historia?
Now, what's your story, lady?
¿ Cuál es su historia, señorita?
All right creep, what's your story?
Todos fluencia bien, ¿ cuál es su historia?
What's the subject of your story?
¿ Sobre qué trata el cuento?
What's your connection with this awful story?
¿ Cuál es tu relación con esta terrible historia?
Say, what's the story with your neighbor?
Dinos, ¿ cuál es el cuento con tu vecino?
So what's your story?
¿ Cuál es tu historia?
What's the story with your Herbert?
¿ Qué pasó con tu Herbert?
What in the hell do you think your wonderful story's gonna sound like... after three days of court testimony?
¿ Cómo cree que se oirá su hermoso cuento... luego de tres días en el juzgado?
What's your story, Steamboat?
¿ Qué tienes que contar?
Well, what's your story, man! Hi.
- ¿ Y cuál es tu historia, hombre?
- What's your side of the story?
- ¿ Cuál es tu versión?
What's your story? Me?
- ¿ Cuál es tu historia?
He's in shipping. Now, what's your story?
Al transporte. ¿ Qué hay de usted?
Listen, what's your story here?
Oye, ¿ cuál es tu historia aquí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]