What do you think about it traducir español
496 traducción paralela
What do you think about it, dawker?
¿ Qué piensa de todo esto. Dawker?
Hey, wait a minute, Chief. I got to get a statement. What do you think about it?
Un minuto, necesito su declaración. ¿ Qué opina?
What do you think about it, Barbie?
¿ Qué opinas, Barbie?
What do you think about it?
¿ Qué piensas de este asunto?
What do you think about it now?
¿ Y qué piensas ahora?
What do you think about it, Turkey?
¿ Qué le parece, Turkey?
- Son, what do you think about it?
- ¿ Qué te parece, hijo?
I am sorry to make you come for this bad news. What do you think about it? No matter how, we have no choice.
Siento haberos hecho venir hasta aquí... para daros esta mala noticia, pero tengo que saber vuestra opinión.
What do you think about it Monsieur Albert?
- ¿ Qué opina usted, Sr. Albert?
What do you think about it, Varney?
¿ Qué te parece, Varney?
What do you think about it?
¿ Qué piensas acerca de ello?
What do you think about it, Shorty?
¿ Qué piensas de eso, Shorty?
What do you think about it?
¿ Qué opinas sobre todo esto?
What do you think about it, Bob?
¿ Qué te parece, Bob?
What do you think about it, Mrs Rogers?
¿ Qué opina, Sra. Rogers?
What do you think about it?
¿ Qué piensa usted?
What do you think about it?
¿ Qué opina usted?
What do you think about it?
¿ Qué piensa de ello?
What do you think about it?
¿ Usted qué piensa?
What do you think about it, Harv?
¿ Qué te parece, Harvey?
- What do you think about it?
- ¿ Y qué le parece?
What do you think about it?
¿ Qué piensas tú de ello?
So it's gonna be hard to battle him. Cee lo : What do you think about your counterpart / competition?
¿ Qué opinas sobre tu contraparte, tu competidor?
Then what do you think it was about?
¿ Entonces sobre qué crees que era?
I'm going to do this job alone. I don't know how, but now I don't care what you think about it.
Pero ya no me importa lo que pienses.
Well, kid. What do you think we ought to do about it?
¿ Qué te parece que hagamos al respecto?
And what do you think will happen when the rest of your creditors hear about it and come down on Armand Duval for your debts?
¿ Y qué crees que pasará cuando tus acreedores abrumen a Armando Duval con tus deudas?
What do you think I better do about it?
¿ Qué debería hacer al respecto?
What do you think? Think about it, OK?
- Vamos, es una buena solución.
Well, then just what do you think I should do about it?
Bueno, entonces qué cree que debería hacer al respecto?
What do you think I should do about it?
¿ Qué crees que debería hacer? No hagas nada.
What do you want me to think about it?
¿ Qué quiere que piense?
There's some things you've got to do. It doesn't matter what you think about.
Hay cosas que debes hacer.
It's about a girl who marries a man, and what do you think?
Trata de una chica que se casa con un hombre, y adivine lo que pasa.
Peters, but i don't understand what you're talking about, not that it makes any difference what i do or not, but... oh, i think i'm tired.
Eso no indica ninguna diferencia entre lo que hago o dejo de hacer,... pero,... uff, creo que estoy cansado.
- What do you think it's all about?
- ¿ A ti qué te parece que ocurre?
Yes, but there are other people to think about. If he closed the house, there's no work, what would you do? Have you thought about it this way?
Está bien, pero si detienen a Charles, cerrarán su casa y nos van a fusilar. ¿ Te das cuenta de lo que puede pasar?
I'll think about it. But what do you intend with these questions?
Tendré que pensar sobre eso. ¿ Pero qué es lo que pretendes con todas esas preguntas?
What do you think it's all about, Stu?
¿ Qué cree que puede ser?
What can you do about it, Gemma? Don't think about it anymore!
Qué se le va a hacer, Gemma.
You don't care what I think as long as I don't do anything about it.
Lo que piense te tiene sin cuidado con tal de que esté callado.
What do you think it's all about, professor?
- ¿ De qué cree que se trata, profesor?
But when he's got a wife and three children to support... and his job's all he's got... what do you think he ought to do about it then?
Pero si un hombre tiene esposa y 3 hijos... y sólo tiene su empleo... ¿ qué crees que debería hacer?
What do you mean, what do the guys on the team think about it?
¿ Qué quiere decir que qué pensarán los del equipo?
What do you think it's all about?
¿ Acerca de qué piensas que es todo esto?
Do you think Jean has any idea what it's all about?
¿ Crees que Jean tiene la más ligera idea de lo que es todo eso?
What d'you think I can do about it?
¿ Y qué puedo hacer yo?
What is it, do you think he was only talking about that moment?
¿ Qué pasa? ¿ Crees que solo se refería a aquel momento?
What do you think can be done about it?
¿ Y qué crees que se puede hacer?
- What do you think about it?
- ¿ Y qué opina?
What do you think I ought to do about it?
¿ Debería hacer algo al respecto?