English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What do you think about that

What do you think about that traducir español

866 traducción paralela
- Now, what do you think about that?
¿ Qué opinas de eso?
- What do you think about that?
- ¿ Qué piensas de eso?
What do you think about that, Strasse?
- ¿ Qué opina Strasse?
Now what do you think about that?
¿ Qué opinas de eso?
What do you think about that?
¿ Qué piensas de eso?
Tell me, Madam, what do you think about that young man?
Dígame, señora, ¿ qué piensa de ese muchacho?
Let's all eat dinner together tonight and let's play together afterwards. What do you think about that?
Vamos a cenar todos juntos esta noche y después jugamos juntos.
What do you think about that, Matsu?
¿ Qué piensas de eso, Matsu?
What do you think about that, you real-estate thief?
¿ Qué te parece eso, ladrón de bienes raíces? ¿ Qué?
What do you think about that business?
¿ Qué piensa de esa historia?
Well, I don't wanna be fair. What do you think about that?
No quiero ser justa. ¿ Qué te parece eso?
What do you think about that?
¿ Qué te parece? Lo sé.
What do you think about that?
¿ Qué te parece?
What do you think about that?
¿ Qué opinas de eso?
Now, what do you think about that, Abner?
¿ Qué te parece eso, Abner?
What do you think about that?
¿ Qué piensas de esto?
- What do you think about that, Thomas?
- ¿ Qué me decís a eso, Thomas?
What do you think about that one, major?
¿ Qué le ha parecido, comandante?
What do you think about that?
¿ Qué opinas?
- Right. What do you think about that?
¿ Qué piensa sobre eso, señor?
Now, uh, what do you think about that?
¿ Qué le parece la idea?
What do you think about that race coming up?
¿ Qué piensas de la carrera que viene?
What do you think about that?
- ¿ Qué os parece?
What do you think about that, redneck?
¿ Y ahora qué opinas, patán?
What do you think that is about you?
¿ Qué crees que se trata de ti?
That's pretty rough. What do you think your mom would think about you in this competition?
Eso es bastante duro, ¿ Qué crees que tu madre pensaria de ti en esta competencia?
That's what you think. But do you know about the inner feelings of a mother?
Eso se lo creerá Ud. ¿ Pero sabe lo que pasa en el interior de una madre?
What did you think I'd do about that?
¿ Qué creías que haría yo?
Then what would you think about me anyone can do that.
¿ Entonces, qué pensaría usted de mí cualquiera las puede echar.
Peters, but i don't understand what you're talking about, not that it makes any difference what i do or not, but... oh, i think i'm tired.
Eso no indica ninguna diferencia entre lo que hago o dejo de hacer,... pero,... uff, creo que estoy cansado.
If the principal swallows that story, and I don't think he will, I'll see what I can do about making over that checked dress of mine for you.
Si el director se traga esta historia, y yo no creo que lo haga, intentaré arreglarte mi vestido a cuadros.
What about two weeks, Henry? Do you think that's fair?
¿ Qué te parece dos semanas, Henry?
What's that got to do with your telling them what you think about this speech?
¿ Y eso qué tiene que ver con darles tu opinión sobre el discurso?
Do you think that's what I was talking about?
¿ Piensas que es a eso a lo que me refiero?
Jo, when you and I are home alone and that door is closed do not think about what happens outside.
Jo, cuando estemos tú y yo solos en la casa, y esa puerta esté cerrada, no pensemos en lo que ocurre fuera.
You get up and think about what you'll do that afternoon. "
Te levantas y piensas lo que vas a hacer por la tarde. "
- What do you, uh, think about that nursemaid, Sid?
¿ Qué opinas de la niñera, Sid?
What do you think about that?
¡ El mismo tipo!
What is it, do you think he was only talking about that moment?
¿ Qué pasa? ¿ Crees que solo se refería a aquel momento?
When I sat beside you in your car that first night, I didn't think about you very much - I was more concerned with what I had to do.
Cuando me senté a tu lado en el coche, no pensaba mucho en ti, me preocupaba más lo qué tenía que hacer yo.
Do i? You know what i think about antiques and that clock will just make our hallway.
Por supuesto, ya sabes cómo me gustan las antigüedades.
That's about it. What do you think?
Eso es todo. ¿ Cómo lo ves?
Really, what do you think about a person that walks around the house naked?
En serio, ¿ qué piensas de las que van desnudas por la casa? Ponla.
Now what do you think about that?
¿ Qué le parece?
But you, Pavel Semyonovich, must think about what to do for the Germans to get that order.
Tan sólo deberá hallar la manera de que esta orden llegue a manos de los alemanes.
What do you think of a man who feels like that about you?
¿ Qué piensa de un hombre que siente tal deseo por usted?
- What do you think about all that?
¿ Qué piensas tú?
What do you think about our overseas colonies issue? Now that we remained the only ones to testify the European presence.. in the poor African continent.
¿ Qué piensa del problema de nuestras provincias de ultramar ahora que somos los únicos que testimoniamos la presencia de Europa en el pobre continente africano?
Do you think it's true what they say about those horrible white eyes? Oh, that part is true enough.
¿ Cree cierto lo que dicen de esos horribles ojos blancos?
What do you think about that'Kristina?
¿ Qué te parece, Kristina?
Do you think that's what these pictures were about?
¿ Crees que estas fotos tenían que ver con eso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]