English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What else was i supposed to do

What else was i supposed to do traducir español

68 traducción paralela
What else was I supposed to do?
¿ Qué podía hacer?
What else was I supposed to do?
¿ Qué otra cosa podía hacer?
What else was I supposed to do? !
¿ Qué más podía hacer?
What else was I supposed to do?
- ¿ Qué iba a hacer?
What else was I supposed to do?
¿ Qué se supone que debía hacer?
What else was I supposed to do?
¿ Qué iba a hacer?
What else was I supposed to do?
¿ Qué se supone que debo hacer?
- So what else was I supposed to do, man?
- ¿ Y qué iba a hacer, viejo?
What else was I supposed to do?
¿ Qué más se suponía que tenía que hacer?
What else was I supposed to do?
¿ Qué más podía hacer?
What else was I supposed to do?
Qué otra cosa podía hacer?
What else was I supposed to do?
¿ Qué querías que hiciera?
What else was I supposed to do?
¿ Qué se suponía que hiciera?
What else was I supposed to do, uh?
¿ Qué otra cosa se suponía que hiciera?
Seriously, what else was I supposed to do?
En serio, ¿ qué otra cosa podía hacer?
What else was I supposed to do, man?
- ¿ Qué podía hacer sino?
Well, what else was I supposed to do?
¿ Qué otra cosa se supone que debía hacer?
What else was I supposed to do?
¿ Qué más se suponía que hiciera?
- What else was I supposed to do?
- ¿ Qué más iba a hacer?
Yeah. What else was I supposed to do?
Sí... ¿ Qué otra cosa podría haber hecho?
What else was I supposed to do?
¿ Qué más puedo hacer?
What else was I supposed to do?
¿ Qué se supone que tengo que hacer?
- What else was I supposed to do?
¿ Que más podía hacer?
What else was I supposed to do?
Bueno, estaba sola. ¿ Qué otra cosa se supone que debía hacer?
What else was I supposed to do?
¿ Qué más se supone que tenía que hacer?
What else was I supposed to do, not walk down it?
¿ Qué otra cosa se suponía que hiciera? ¿ No adentrarme en él?
It was med school. It was my dream. What else was I supposed to do?
Era la facultad de medicina, era mi sueño ¿ Que mas se supone que debia hacer?
Well, what else was I supposed to do, huh?
¿ Y qué más iba a hacer?
He asked me. What else was I supposed to do?
Porque me preguntó, ¿ qué otra cosa querías que hiciera?
What else was I supposed to do?
¿ Qué se supone que deba hacer?
What else was I supposed to do?
¿ Qué otra cosa se supone que debía hacer?
What else was I supposed to do?
¿ Qué se supone que iba a hacer?
What else was I supposed to do?
¿ Qué otra cosa debería hacer?
What else was I supposed to do?
¿ Qué otra cosa se suponía que hiciera?
What else was I supposed to do? The last thing I want to be is a moaning girlfriend.
¿ Qué se supone que debo hacer?
What else was I supposed to do?
¿ Qué otra cosa iba a hacer?
What else was I supposed to do?
¿ Qué más debo hacer?
What else was I supposed to do?
¿ Qué otra cosa se suponía qué hiciera?
I felt like I was going crazy, what else was I supposed to do?
Me vuelvo loco, ¿ qué voy a hacer?
What else was I supposed to do with it?
¿ Qué más debo hacer con él...?
What else was I supposed to do?
¿ Qué otra cosa se? supone que debía hacer?
What else was I supposed to do?
¿ Qué más se supone qué debo hacer?
What else was I supposed to do?
Hacer autostop. ¿ Qué otra cosa iba a hacer?
Well, what else was I supposed to do...
¿ Qué más podía hacer...?
Did I ever ask you to do anything for me? ! What else was I supposed to do?
Espero que alguien corra detrás de mi y me pegue un balazo en la cabeza porque se enteraron que les maté el hermano o el padre.
what else was i supposed to do?
¿ Qué más se supone que debería hacer?
And the next thing I knew, you were living the suburban housewife dream, and making me feel ridiculous for my partying and my serial dating, but what the hell else was I supposed to do?
Y, cuando me quise dar cuenta, estabas cumpliendo el sueño del ama de casa de los suburbios y haciendo que me sintiera ridícula por ser fiestera y aventurera serial, pero, ¿ qué diablos debería haber hecho?
What the hell else was I supposed to do?
¿ Qué otra cosa podría hacer?
- What the hell else was I supposed to do?
- ¿ Qué diablos iba a hacer?
What the hell else was I supposed to do?
¿ Qué más podía hacer?
What else was I supposed to do?
¿ Qué más se supone que debo hacer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]