What happened to your arm traducir español
166 traducción paralela
What happened to your arm?
¿ Qué te has hecho en el brazo?
What happened to your arm, Daddy?
¿ Qué le pasó a tu brazo, papá?
- What happened to your arm?
- Espera, ¿ qué le pasó a tu brazo?
- So what happened to your arm?
- ¿ Qué le ha ocurrido en el brazo?
Fang Gang, what happened to your arm?
Fang Gang, ¿ qué le pasó a tu brazo?
What happened to your arm?
¿ Qué le pasó en el brazo?
Oh, my God, what happened to your arm?
- ¿ Qué te pasó en el brazo?
What happened to your arm?
¿ Qué le pasó al brazo?
What happened to your arm?
¿ Qué te pasó en el brazo?
What happened to your arm, Fritz?
¿ Qué te pasó en el brazo, Fritz?
What happened to your arm?
¿ Que te pasó en los brazos?
- What happened to your arm?
- ¿ Qué te pasó en el brazo?
- What happened to your arm, Dad?
- ¿ Qué te pasó en el brazo, papá?
- What happened to your arm? - Nothing!
¿ Qué sucedió con tu brazo?
And what happened to your arm?
¿ Y qué te pasó en el brazo?
Kai what happened to your arm and leg?
¿ Qué te pasó en el brazo y la pierna?
What happened to your arm?
¿ Que te paso en el brazo?
I don't mean to be nosy, but I was wondering what happened to your arm.
no quiero ser cotilla, pero me estaba preguntando lo que le pasó a tu brazo.
- What happened to your arm?
- ¿ Qué le pasó a su brazo?
What happened to your arm?
Doctor Farthing, ¿ que le pasó a su brazo?
What happened to your arm right there?
¿ Qué le pasó a tu brazo?
What happened to your arm?
- ¿ Qué tiene en su brazo? - Estoy bien.
Mary, what happened to your arm?
Mary, que le paso a tu brazo?
What happened to your arm?
- ¿ Qué te pasó en el brazo?
- What happened to your arm?
¿ Qué le pasó a tu brazo?
What happened to your arm?
Que le paso a tu brazo?
What are you doing here, and what happened to your arm?
¿ Qué hacéis aquí? y ¿ qué le ha pasado a tu brazo?
I know what happened to your arm in the bank vault.
Sé lo que le sucedió a tu brazo.
What happened to your arm, Takuya?
¿ Qué te ha pasado en el brazo, Takuya?
- Su-jin, my poor baby... - What happened to your arm?
¿ Qué te pasó en el brazo?
What happened to your arm?
Esa herida...
What happened to your arm?
¿ Qué te ha pasado en el brazo?
What happened to your arm?
¿ Qué le pasó a tu brazo?
- - What happened to your arm?
- ¿ Qué le pasó a tu brazo?
- What happened to your arm?
- ¿ Qué le sucedió en el brazo?
- What happened to your arm?
- ¿ Qué te paso ahí?
Dude, Lassie, what happened to your arm?
Amigo, Lassie, ¿ qué le pasó a tu brazo?
What happened to your arm?
¿ Qué le paso en el brazo?
What happened to your arm, Paula?
¿ Qué te sucedió en el brazo, Paula?
What happened to your arm?
¿ Qué te han hecho en el brazo?
What happened to your arm?
¿ Qué pasó con tu brazo?
What happened to your arm?
- ¿ Qué has hecho en el brazo?
What happened to your arm?
- ¿ Qué te ha pasado en el brazo?
Look at your arm. What happened to you?
Ve tu brazo, que te paso?
This bullet could hit your heart instead of arm. What happens to me if anything happened to you?
Hoy podría haber sido tu corazón en lugar de tu brazo.
And after seeing that artwork on your arm... I can only imagine what happened to the rest of them.
Y luego de ver el tatuaje de tu brazo... no puedo más que imaginar lo que le pasó al resto de ellas.
- What happened to your arm?
¿ Qué le ha pasado a tu brazo?
Would you please tell me what's going on? I will, but first you tell me what happened to your arm
Lo haré, pero primero dígame que le pasó a su brazo.
What happened to your Friend's arm?
¿ Qué le pasó al brazo de tu amigo?
What happened to your arm?
¿ Qué le ha pasado a tu brazo?
What's happened to your arm?
- ¿ Qué le paso a tu brazo?