English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What have you done to him

What have you done to him traducir español

229 traducción paralela
- What have you done to him, Margaret?
- ¿ Qué le has hecho, Margaret?
What have you done to him?
¿ Qué ha hecho con él?
- [DE :] What have you done to him?
- ¿ Qué le has hecho?
he's already in your power what have you done to him?
que ya está en su poder ¿ Qué has hecho?
What have you done to him?
¿ Qué le ha hecho?
Name of the prophet, what have you done to him?
¿ Qué hicieron con él?
What have you done to him? - We didn't do nothing!
- ¿ Qué le habéis hecho?
What have you done to him?
¿ Qué le hiciste?
What have you done to him?
¿ Qué le han hecho?
- What have you done to him?
¿ Qué le han hecho?
What have you done to him?
¿ Qué es lo que le has dicho?
My son, your nephew, flesh of your flesh - what have you done to him?
Mi hijo, tu sobrino, sangre de tu sangre... ¿ Qué le has hecho?
What have you done to him?
¿ Qué le habéis hecho?
What have you done to him? How can you prove that Arbitan sent you?
¿ Cómo puedes probar que Arbitan os envió?
What have you done to him?
? Qué le han hecho?
What have you done to him?
¿ Qué has hecho con él?
WHAT HAVE YOU DONE TO HIM?
¿ Qué le ha hecho?
What have you done to him?
¿ Qué has hecho? !
Give me back my husband! What have you done to him?
¡ Era de mi marido, sinvergüenza!
What have you done to him, you maniacs? !
¿ Qué le han hecho, fanáticos?
- God, what have you done to him?
- Santo Dios. ¿ Qué le ha hecho?
- What have you done to him?
- ¿ Qué le ha hecho?
What have you done to him?
¿ Qué le hizo a Richter?
What have you done to him?
¿ Qué le hizo?
What have you done to him?
¿ Qué le hicieron?
What have you done to him?
¿ Que le habéis hecho?
What have you done to him? !
¿ Qué le han hecho?
What have you done to him?
¿ Qué hizo con él?
What have you done to him, you maniacs?
¿ Qué le hicieron, maniáticos?
- What have you done to him?
- Que le hiciste a el?
What have you done to him Holmes?
¿ Qué le ha hecho, Holmes?
What have you done to him?
¿ Qué le hizo? - ¡ Le ha hecho daño!
What have you done to him?
¿ Que has hecho con el?
What have you done to him?
¿ Que haces para él?
What have you done to him?
Que le has hecho?
My son. Where is he? What have you done to him?
Mi hijo. ¿ Qué has hecho con él?
What have you done to him?
¿ Qué han hecho con él?
What have you done to him?
- ¿ Qué le ha hecho?
I'm going back to tell the president and congress just exactly what i've told you, that unless something is done to stop hitler, we may have to fight him alone.
Repetiré todo esto al presidente y al Congreso, o se intenta parar a Hitler o lucharemos solos contra él.
But I curse you even more for what you have done to him. - I -
Pero a ustedes los maldigo mucho más por lo que le hicieron.
I see this terrible thing in your eyes. But no matter what this man has done, you have no right to kill him.
Veo una cosa terrible en tus ojos pero no importa lo que te haya hecho.
The king demands to know what you have done with him.
El rey exige saber qué has hecho con él.
What have you done to help him handle the trip?
¿ Qué han hecho para que pueda superar su pr! mer v! aje al extranjero?
- All I have done in order to save him - But what are you saying
- He hecho de todo para salvarle - ¿ Qué estás diciendo?
Just more questions. What the hell have you done to him?
¿ Qué demonios ha hecho con él?
Have you seen what you have done to him?
¿ Ve lo que le ha hecho?
And have you found out what's to be done with him?
¿ Has averiguado lo que van a hacer con él?
What have you done to him?
¿ Qué le has hecho?
Do you have any idea what you've done to him?
¿ Tienen alguna idea de lo que le han hecho?
Do you have any idea what you've done to him?
¿ Tiene alguna idea de lo que le ha hecho?
I'd love to tell you, I would. But imagine what a young Caesar might have done differently had someone given him a hint of what lay ahead, or if Lincoln had been coerced into changing his theatre plans!
Me encantaría contestarle, en serio, pero imagine lo que habría hecho el joven César si le hubieran dado una pista de lo que le esperaba o si Lincoln hubiera sido forzado a cambiar todos sus planes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]