English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What have you done to yourself

What have you done to yourself traducir español

116 traducción paralela
What have you done to yourself?
¿ Qué te has hecho últimamente?
What have you done to yourself?
¡ Mira cómo te has puesto! ¡ Ve volando a lavarte!
Larry, what have you done to yourself?
Larry, ¿ qué te ha pasado?
Here, what have you done to yourself?
¿ Pero qué te has hecho?
- Hey, what have you done to yourself?
- ¿ Qué te hiciste?
Dad, what have you done to yourself?
¿ Qué has hecho?
What have you done to yourself?
¿ Qué te han hecho?
What have you done to yourself?
¿ Qué has hecho estás más delgado?
Oh, my poor husband. What have you done to yourself?
Pobrecito, ¿ qué te ha pasado?
- Vincent, what have you done to yourself?
- Vincent, ¿ qué te han hecho?
Wonderful. What have you done to yourself?
Lavarme la cara y comprarme un vestido.
What have you done to yourself? !
¿ Qué te has hecho tú?
Uncle, what have you done to yourself?
Tío, ¿ qué te has hecho?
What have you done to yourself?
¿ Qué estás haciendo con tu vida?
What have you done to yourself?
¿ Por qué no te has ido?
- No, what have you done to yourself?
- Hey, vos me recomendaste este vestido! - ¿ En serio?
What have you done to yourself?
¿ Qué te has hecho?
What have you done to yourself? !
¿ Pero qué se ha hecho usted?
What have you done to yourself?
QUé te hiciste?
What have you done to yourself, Mole?
¿ Pero que te has hecho, Mole?
Poor little Edwige, what have you done to yourself?
Pobrecita Edwige, ¿ Qué has hecho de ti?
What have you done to yourself now.
¿ Qué te has hecho ahora?
Why, Glenda, what have you done to yourself?
Glenda, ¿ qué te has hecho?
changes in my personal life. Good heavens! What have you done to yourself?
Lo siento mucho señora, pero debe entender que mi vida ha cambiado radicalmente
Honey, what have you done to yourself?
Cariño, ¿ qué te has hecho?
- What have you done to yourself?
- ¿ Qué te hiciste?
Krusty, what have you done to yourself?
Krusty, ¿ qué te hiciste?
What have you done to yourself?
¡ Catherine, mi Divinidad! ¿ Qué te has hecho a ti misma?
What have you done to yourself?
Dios mio! ¿ Qué haz hecho?
What have you done to yourself?
¿ Qué es este estado en el que estás?
Look at you. What have you done to yourself?
Mírese. ¿ Qué se ha hecho?
What have you done to yourself?
¿ Qué te hiciste a ti mismo?
Jesus and Mary, what have you done to yourself?
¿ Qué te hiciste en la cara?
What have you done to yourself? What's wrong with you?
¿ Qué se ha hecho usted
Oh, Lord, Clesius, what have you done to yourself?
- Será mejor que duermas abajo. - Pero yo- -
What on Earth have you done to yourself?
¿ Qué diablos te has hecho?
Deborah, what on earth have you done to yourself?
Deborah, ¿ qué carambas te hiciste?
I don't want to ask you any questions. You'll have to speak for yourself about what you have done.
No quiero hacerte ahora ninguna pregunta... tendrás que hablar por ti misma de lo que has hecho.
Well, what on earth have you done to yourself? Oh, nothing.
¿ Qué te has puesto?
But have you liked doing what you've done to make yourself a success?
¿ Pero te gustó hacer lo que hiciste para conseguir el éxito?
What have you done to yourself?
¿ Qué se hizo?
- What have you done to yourself?
- ¿ Y esto?
I had thought, by making this well known unto you, to have found a safe redress ; but now grow fearful by what yourself too late have spoke and done, that you protect this course and put it on by your allowance ;
Pensé que se reprimirían tales excesos en cuanto llegasen a vuestra noticia, pero empiezo a temer, según lo habéis dicho y hecho vos mismo, que protegéis este desorden y lo sostenéis con vuestra aprobación.
WHAT IN THE WORLD HAVE YOU DONE TO YOURSELF?
¿ Qué demonios te has hecho? ¿ Qué te pasa, nena?
What the hell have you done To yourself?
¿ Qué te has hecho?
Why can you not be honest for once and say to yourself... "What Helen has done, I have done"?
Por una vez sé honesto y di a ti mismo "lo que ha hecho Helen, yo también he hecho."
Do you have any idea... what it's like to have done things you can never forgive yourself for?
¿ Tienes idea... de lo que es haber hecho cosas que no puedes perdonarte?
What the hell have you done to yourself this time?
- ¿ Qué demonios te hiciste esta vez?
What exactly have you done to yourself?
¿ Qué ha hecho?
What have you done to yourself?
Me duele verte así. No te preocupes por mí.
You should ask yourself, "What have I done to get detention? And what can I do to improve my behavior?"
Mientras están aquí deben estar pensando sobre lo que hicieron para estar en detención en primer lugar y qué pueden hacer para mejorar su conducta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]