What have you done with her traducir español
130 traducción paralela
What have you done with her?
¿ Qué han hecho con ella?
What have you done with her?
¿ Que han hecho con ella?
WHAT HAVE YOU DONE WITH HER?
¿ Qué ha hecho con ella?
What have you done with her?
- ¿ Qué has hecho con ella?
What have you done with her?
¿ Dónde está mi esposa? ¿ Qué ha hecho con ella?
What have you done with her?
¿ Qué ha hecho con ella?
What have you done with her?
- ¿ Qué ha hecho con ella?
What have you done with her?
¿ Qué has hecho con ella?
What have you done with her things?
¿ Qué ha hecho con sus cosas?
What have you done with her?
¿ Qué ha hecho? ¿ Dónde está?
- what have you done with her?
-... ¿ qué le hiciste?
What have you done with her, Paul?
¿ Qué le hiciste, Paul?
What have you done with her?
- ¿ Qué le habéis hecho a ella?
- What have you done with her?
- ¿ Qué pasó con ella?
What have you done with her?
¿ Qué le ha hecho?
- What have you done with her?
¿ Qué has hecho con ella? ¿ Tegan?
What have you done with her?
¿ Qué le hiciste?
What have you done with her?
¿ Que has hecho con ella?
What have you done with her?
¿ Qué hizo con ella?
- What have you done with her head? - Nothing.
¿ Qué le hiciste a su cabello?
what have you done with her?
¿ Donde esta? ¿ Donde esta Kotori?
- What have you done with her?
- ¿ Qué hiciste con ella?
What have you done with her?
¿ Qué hiciste con ella?
What have you done with her?
¿ Dónde está? ¿ Qué ha hecho con ella?
- What have you done with her?
- ¿ Qué le hizo?
What have you done with her?
Que le hiciste?
what have you done with her?
Qué ha hecho con ella?
And what have you done with her gift?
¿ Y qué has hecho tú con su obsequio?
Where's Melody? What have you done with her?
¿ Dónde está Melody?
- What have you done with her?
- ¿ Qué has hecho con ella?
What have you done with her?
¿ Qué le has hecho a ella?
What have you done with her?
¿ Qué le hicieron?
What have you done with her?
Que haz hecho con ella?
What have you done with her?
¿ Qué le habéis hecho?
You're not kor-kavo. What have you done with her?
No eres Kor-Kavo. ¿ Qué has hecho con ella?
What have you done with her?
¿ Qué le hizo?
What have you done with her?
_ Qué has hecho con ella?
What have--what have you done with her?
¡ ¿ Qué ha - qué ha hecho con ella?
Right now I'm only concerned with the girl,... what have you done with her, where is she?
Ahora mismo sólo me preocupa la chica, qué has hecho con ella, dónde está?
The boy's mother, Camille, what have you done with her?
Y la madre del chico, Camille, ¿ dónde la has metido?
Gee, look at what you've done. Everything's going along swell and you have to start an argument with her.
Todo iba bien pero tenías que discutir con ella.
- Doctor, what have you done with her?
¿ Dónde la dejó Ud., Dr.?
What have you done with her?
¿ Qué le has hecho?
What have you done with her?
¿ Qué habéis hecho con ella?
I hope you are happy with what you have done to her.
Estarás contento con lo que le hiciste.
"Yes, I am Daniel," and there starts out, "pleased to meet you," and there starts out what could turn into... well, as long as her name is Esther, if shes called Alice she keeps going, it doesnt register either, however much you say Esther to her....... once, one was coming, I said, "Esther" she turned around and said, "My name is José Luis," and nothing started out because I dont go for that sort, that sort of neither that guy nor any other guy, I mean, it isnt my thing, my parents brought me up in a certain manner and I have seen my way to responding to that education, honoring, honoring it, let us say, I was educated in the freedom to be able to think whatever I feel like, but yes, things were done in a certain manner ; it was also necessary to respect others, because each person could do what he or she wanted with her life, right?
"sí, yo soy Daniel", y se entabla, ¿ eh? , "mucho gusto", y se entabla lo que puede llegar a ser... bueno, siempre y cuando se llame Esther, si se llama Alicia sigue viaje, tampoco se entera, por más que uno le diga Esther....... una vez venía caminando una, le dije "Esther" se dio vuelta y me dijo "yo me llamo José Luis", y no se entabló nada porque a mí no me va ese tipo de, ese tipo de ni ese tipo ni ningún tipo, quiero decir, no es lo mío, a mí me educaron mis padres de una manera y yo he sabido responder a esa educación, honrando, honrándola, digamos, me educaron en la libertad de poder pensar lo que me dé la gana, pero sí, las cosas se hacían de una forma ; también había que poder respetar a los demás, porque cada cual podía hacer de su vida lo que se le diera la gana, ¿ no?
When I'm done with her, you can have what's left.
Cuando acabe con ella, tú puedes tener lo que quede.
Angela is our guest she shouldn't be having to sit about watching TV show her around and no, you're not going and leaving your sister home alone you're the older one, show some responsibility what have you done with my book?
Ángela es nuestra invitada. No debería sentarse a ver la televisión. Muéstrale los alrededores.
What you should have done is treat her with basic human dignity.
Lo que deberías haber hecho Es tratarla con dignidad humana.
- What have you done with her?
¿ Qué han hecho con ella?
Well, what would you have done with her, Geneva?
¿ Qué hubieras hecho con ella?