What the fuck happened to you traducir español
114 traducción paralela
Danny, what the fuck happened to you?
Danny, ¿ qué coño te ha pasado?
What the fuck happened to you?
¿ Qué carajo te ha pasado?
What the fuck happened to you?
¿ Qué diablos te pasó?
What the fuck happened to you, man?
¿ Qué carajo pasó contigo, amigo?
- What the fuck happened to you?
¿ Qué mierda te pasó? .. Ah...
What the fuck happened to you?
¿ Qué...? ¿... mierda pasa contigo?
- What the fuck happened to you?
- ¿ Qué mierda te pasó?
What the fuck happened to you, you stupid Scottish bastard?
¿ Qué mierda te paso, maldito bastardo escocés?
Shit, what the fuck happened to you, man?
¿ Qué te pasó, viejo?
What the fuck happened to you?
¿ Qué carajo te ocurrió?
Holy... Dude, what the fuck happened to you?
Santo - Amigo, ¿ qué diablos te pasó?
What the fuck happened to you, Frank?
¿ Qué demonios pasa contigo, Frank?
What the fuck happened to you, man?
¿ Qué cojones te ha pasado?
Hell, what the fuck happened to you?
Mierda, ¿ qué cojones te ha pasado?
What the fuck happened to you, pal?
¿ Qué carajo pasa contigo, compañero?
What the fuck happened to you?
¿ Qué carajo te pasó?
What the fuck happened to you today?
- Qué diablos te paso hoy?
What the fuck happened to you?
¿ Qué demonios te pasó?
Whoa! What the fuck happened to you?
¿ Qué cojones te ha pasado?
Barb, what the fuck happened to you?
Barb, ¿ qué coño te ha pasado?
- What the fuck happened to you?
Qué diablos te pasó?
Jesus Christ, what the fuck happened to you?
- Santo cielo, ¿ qué te ocurrió?
All I wanna do is know what the fuck happened to you.
Todo lo que quiero saber es qué mierda te pasó.
- What the fuck happened to you?
- ¿ Qué mierda ha pasado?
What the fuck happened to you?
¿ Qué pasó? ¿ Qué carajo te pasa?
What the fuck happened to you?
¿ Qué demonios te sucedió?
So what the fuck happened to you?
¿ Y qué carajo te pasó a ti?
What the fuck happened to you?
¿ Qué rayos te pasó?
I'm not gonna tell anyone but you must explain what the fuck happened to you.
No se lo voy a decir a nadie... pero explícame qué mierda te pasó.
What the fuck happened to you, Sosa?
¿ Que carajo te pasó. Sosa? ¿ Sos mogólico?
What the fuck happened to you?
¿ Qué mierda te pasó?
What the fuck happened to you, man?
¿ Qué diablos te sucedió?
What the fuck happened to you?
¿ Qué te pasó?
What the fuck happened to you?
¿ Qué coño te ha pasado?
What the fuck happened to you?
¿ Qué demonios te ha pasado?
What the fuck happened to you?
¿ Qué rayos te pasó a ti?
What the fuck happened to you, man? !
¡ ¿ Qué diablos te paso a ti, hombre?
What the fuck happened to you?
¿ Qué demonios te pasó a ti?
What the fuck happened to you?
¿ Qué diablos te sucedió?
What the fuck happened to you? Iraq.
¿ Qué cojones te ha pasado?
Yo, sorry about what happened to Leroy Tidd, or Ooga Booga or whatever the fuck you call him.
Lamento lo ocurrido a Leroy Tidd, o Ooga Booga o como carajo lo llamaran.
What the fuck has happened to you?
¿ Qué mierda te ha pasado, Dios mío?
If somebody talks, and gets on the wrong phone... says the wrong thing about what happened... where the fuck do you want to be?
Si alguien habla y usa el teléfono equivocado o habla de más sobre lo que pasó ¿ dónde diablos quieren estar?
What the fuck's happened to you?
¿ Qué demonios pasa contigo?
So, you got to ask yourself, "What the fuck happened?" Don't you, Mr Case?
Así que debe de preguntarse : "¿ Qué carajo pasó?" ¿ No, Sr. Case?
Not long, you'll all be going, "What the fuck happened to our Carl?"
Todo va a ir bien, ¿ Qué le sucederá al maldito Carl?
I think you should just call Jenny to find out what the fuck happened to the negative because, you know what?
Creo que debería llamar a Jenny y encontrar los malditos negativos.
What the fuck, Stat... what the hell happened to you?
¿ Qué mierda, Stat... ¿ Qué demonios te ha pasado?
Look Reg, if you're going to snuff me, at least tell me what the fuck happened last night.
Mira, Reg, si me vas a matar, al menos dime qué diablos pasó anoche.
What the fuck has happened to you?
¿ Qué cono te está pasando?
What the fuck's happened to you? Slipped on a banana skin.
Necesito un favor.