What the fuck is going on here traducir español
264 traducción paralela
What the fuck is going on here, man?
¿ Qué carajo pasa?
What the fuck is going on here?
¿ Qué coño pasa aquí?
"I said, what the fuck is going on here?"
"Y dije, que hostias está pasando aquí?"
- What the fuck is going on here?
- ¿ Qué coño pasa?
What the fuck is going on here?
¿ Qué carajo está pasando?
What the fuck is going on here? !
¿ Qué mierda está pasando aquí?
Could someone please tell me what the fuck is going on here?
Podría alguien por favor explicarme que diablos sucede aquí?
What the fuck is going on here?
¿ Qué cojones pasa aquí?
What the fuck is going on here?
¿ Qué mierda está pasando aquí?
What the fuck is going on here?
¿ Qué diablos pasa aquí?
What the fuck is going on here?
¿ Qué diablos sucede aquí?
What the fuck is going on here? Get used to it.
Acostúmbrate.
"What the fuck is going on here?"
"Verga, ¿ que coño está pasando aquí?"
What the fuck is going on here?
¿ Qué demonios está pasando aquí?
What the fuck is going on here!
¡ Qué coño pasa aqui!
- What the fuck is going on here?
- ¿ Qué hace aquí? - No sé.
- Fuck! - What the fuck is going on here?
- ¿ Que mierda esta ocurriendo aquí?
What the fuck is going on here?
¿ Qué está pasando?
I have had a very, very bad day, and I would like to know exactly what the fuck is going on here!
He tenido un día muy, muy malo... y me gustaría saber qué carajo ocurre aquí exactamente.
What the fuck is going on here, Wangler?
¿ Qué mierda pasa aquí, Wangler?
What the fuck is going on here, sir?
¿ Qué diablos sucede aquí, señor?
What the fuck is going on here?
Qué carajo pasa aquí?
Henry, what the fuck is going on here?
Henry, ¿ qué coño pasa aquí?
What the fuck is going on here?
¿ Qué cojones esta pasando aquí?
What the fuck is going on here?
¿ Que mierda pasa?
Hey! What the fuck is going on here?
¿ Qué carajo pasa aquí?
What the fuck is going on here?
¿ Qué mierda está ocurriendo?
What the fuck is going on here? !
¿ Qué carajo está pasando aquí?
What the fuck is going on here?
- ¿ Qué carajo ocurre aquí?
What the fuck is going on here?
¿ Qué carajo pasa allí?
What the fuck is going on here?
¿ Qué demonios pasa aquí?
What the fuck is going on here?
¿ Qué carajo pasa aquí?
What the fuck is going on here?
- No celebré nada. ¿ Qué ocurre?
What the fuck is going on here?
- ¿ Qué ocurre aquí?
What the fuck is going on here?
Que carajos sucede?
What the fuck is going on here?
¿ Qué demonios sucede aquí?
- What the fuck is going on here, Lahey?
Lahey?
And then I-I came here, and I started getting accused, and I don't even know what the fuck is going on.
Y luego llegué aquí, y comenzaron a acusarme, y ni siquiera sé qué carajo está pasando.
Is what the fuck is going on on this program here!
¿ Qué coño pasa en ese programa?
What the fuck is going on in here?
¿ Qué coño está ocurriendo aquí?
My mother : "What the fuck is going on over here?"
Y mi madre : "Se puede saber que coño pasa ahí?"
Hey, what the fuck is going on down here?
¿ Qué coño está pasando aquí abajo?
Somebody want to tell me what the fuck is going on here?
Pesas mucho mas que una ballena.
You level with me. What in the fuck is going on here?
Dígame, ¿ Qué diablos pasa aquí?
Highside, what the fuck is going on over here?
- Highside, que mierda ocurre aquí?
What the fuck is going on here?
¿ Qué es esto?
Hey, what the fuck is going on in here?
¿ Qué carajo ocurre aquí?
TO DO MY SET-UPS WITH. WHAT IN THE FUCK IS GOING ON BACK HERE?
¿ Qué coño está pasando ahí dentro?
What the fuck is going on in here?
¿ Qué coño está pasando aquí?
Now I might be a little slow here, but what the fuck is going on?
Quizá sea un poco lento, ¿ pero qué carajo ocurre?
What the fuck can? is going on here?
¿ Qué coño está pasando aquí?