What the hell happened back there traducir español
48 traducción paralela
What the hell happened back there, Connie?
¿ Qué diablos pasó, Connie?
- What the hell happened back there? - I have no idea!
¡ No tengo idea!
What the hell happened back there?
¿ Qué diablos sucedió?
So what the hell happened back there?
- ¿ Qué demonios ha pasado ahí?
Damn it, Tom! What the hell happened back there?
Maldita sea, Tom. ¿ Qué rayos pasó?
I'm just trying to figure out what the hell happened back there.
Sólo trato de entender qué demonios pasó allá.
What the hell happened back there?
¿ Qué demonios te pasó?
What the hell happened back there?
¿ Qué demonios fue lo que pasó allá?
What the hell happened back there?
¿ Qué demonios sucedió allá?
We'd at least know what the hell happened back there.
Al menos sabríamos qué diablos ocurrió allí.
Once that's settled, find out what the hell happened back there.
Una vez que esté todo listo, vuelve a ver qué diablos pasó allá
What the hell happened back there in those cells, Ted?
¿ Qué demonios pasó en esas celdas, Ted?
What the hell happened back there?
¿ Que demonios ha pasado allí atrás?
What the hell happened back there?
¿ Qué demonios pasó alli afuera?
What the hell happened back there, Neal?
¿ Qué diablos sucedió allí, Neal?
Jesus, man. What the hell happened back there?
Jesús, tío, ¿ qué coño pasó antes?
Timbo, what the hell happened back there?
Timbo, ¿ qué demonios que pasó allí?
What the hell happened back there?
¿ Qué demonios pasó?
What the hell happened back there?
¿ Qué coño ha pasado ahí atrás?
What the hell happened back there?
¿ Qué demonios ha pasado ahí?
What the hell happened back there?
¿ Qué demonios ha pasado ahí atrás?
I don't know what the hell happened back there, but let me make one thing very clear.
No sé qué narices ha pasado antes, pero deja que te lo deje bien claro.
- What the hell happened back there?
¿ Qué pasó ahí?
What the hell happened back there?
¿ Qué demonios pasó ahí atrás?
What the hell happened back there?
¿ Qué coño pasó ahí?
What the hell happened back there? !
¿ Qué coño ha pasado ahí?
- What the hell happened back there?
- ¿ Qué diablos pasó?
What the hell happened back there?
¿ Qué diablos pasó allá?
What the hell happened back there?
¿ Qué demonios pasó ahí?
What in the hell happened back there, Decker?
¿ Qué demonios pasó allá, Decker?
So, what the hell happened to you back there?
¿ Qué diablos te sucedió recién?
What the hell happened back there?
- ¿ Qué ocurrió allí?
Lucas! What the hell just happened back there?
Lucas, ¿ qué diablos acaba de pasar allá?
What in the hell happened back there?
¿ Qué diablos pasó allí?
Ok, what the hell just happened back there?
Bien ¿ qué demonios acaba de pasar ahí?
What the hell happened back there?
¿ Qué diablos fue lo que ocurrió antes?
What the hell just happened back there?
¿ Qué diablos pasó ahí?
What the hell do you think happened back there?
¿ Qué demonios crees que ocurrió ahí detrás?
What the hell just happened back there?
¿ Qué demonios acaba de pasar ahí?
What the hell happened back there?
¿ que demonios paso ahi?
What the hell happened back there, lisa?
- No, no podemos.
What the hell just happened back there?
¿ Qué demonios ha pasado ahí?
What the hell happened back there? Cortez, Reynolds, don't make me chase you down.
Lo haremos... hoy.
What the hell just happened back there?
¿ Qué diablos ha pasado allí?
What the hell just happened back there with Boyd's father?
¿ Qué diablos acaba de suceder allá con el padre de Boyd?
WOULD ONE OF YOU PLEASE TELL ME WHO THE HELL GINNY IS AND WHAT HAPPENED BACK THERE?
¿ Podrían por favor decirme quién es Ginny y qué pasó ahí atrás?
What the hell just happened back there?
¿ Qué diablos acaba de suceder?