English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What were you going to say

What were you going to say traducir español

272 traducción paralela
What were you going to say?
¿ Qué quiere decir?
- What were you going to say?
- ¿ Decía? - Nada.
What were you going to say? - No, nothing, it doesn't matter.
¿ Qué iba a decir?
Go ahead. It was nothing. What were you going to say?
No es nada. ¿ Qué iba a decir?
What were you going to say, Johnnie?
¿ Qué ibas a decir, Johnnie?
- What were you going to say?
¿ Qué es lo que iba a decir?
What were you going to say?
¿ Y qué es lo que usted iba a decir?
Now, what were you going to say?
¿ Qué ibas a decir?
WHAT WERE YOU GOING TO SAY, DOCTOR?
Qué iba a decir, doctor?
- No, what were you going to say?
- No, ¿ qué ibas a decir?
What were you going to say, Phil?
¿ Qué ibas a decir, Phil?
What were you going to say?
¿ Qué ibas a decir?
What were you going to say?
¿ Qué me quería decir?
What were you going to say?
¿ Qué?
What were you going to say, Mr. Laurence?
Dígame, Sr. Laurence.
What were you going to say?
¿ Qué me ibas a decir?
- What were you going to say?
- ¿ Qué ibas a decir?
What were you going to say?
- ¿ Qué ibas a decir?
What were you going to say?
- ¿ Qué ibas a decirme?
Well, let me be the judge of that. What were you going to say?
Déjeme juzgarlo a mí. ¿ Qué iba a decir?
What were you going to say?
No era importante, esto... Lo que se t...
- What were you going to say?
- ¿ Qué va usted para decir?
What were you going to say?
¿ Qué iba a decir?
What were you going to say?
Qué ibas a decir?
What were you going to say?
¿ Qué es lo que ibas a decir?
What were you going to say?
Que ibas a decir
What were you going to say? What were you going to say?
¿ Qué ibas a decir?
- No, no. What were you going to say?
- No. ¿ Qué ibas a decir?
- What were you going to say?
- ¿ Qué estabas por decir?
What were you going to say?
Iba a decir algo?
What were you going to say earlier?
¿ Qué es lo que pasa? Explícamelo.
What were you going to say, rolf?
¿ Qué ibas a decir.
What were you going to say?
¿ Qué ibas a decirme?
- No, go on, what were you going to say?
Vamos, dígalo.
If they wanna know what we were talking about, say I was asking you if you were going to identify that shiv.
Si quieren saber de qué hablábamos dile que te pregunté si ibas a identificar el filo.
I know what you were going to say, but I'm afraid you're a little too late.
Sé lo que vas a decir, pero me temo que es demasiado tarde.
I'd forgotten you were going to drop in. We didn't say we were. What's the matter with you?
No te lo dijimos. ¿ Qué te ocurre?
THAT'S WHAT YOU WERE GOING TO SAY, ISN'T IT?
Eso es lo que ibas a decir, ¿ verdad?
THAT'S WHAT YOU WERE GOING TO SAY.
¿ Eso es lo que ibas a decir?
What were you going to say?
¿ Qué quería decirle?
Why, if he found out you were going calling on mr. John craig, to say nothing of miss hazel dawn, i don't know what he'd do!
Si se entera que vas a ver al Sr. John Craig, y más aun a la Srta. Hazel Dawn, no sé lo que haría.
Oh, not that you were a client of his, as you say, you hardly knew him but may I ask what were you going to see him about yesterday morning?
No es que fuese cliente suyo. Como dice, apenas lo conocía. ¿ Puedo preguntarle sobre qué iba a verlo ayer?
Did you forget what you were going to say?
¿ Te olvidaste de lo que ibas a decir?
Isn't that what you were going to say?
¿ No ibas a decir eso?
I thought for just a moment I knew what you were going to say.
Por un momento creí que sabía lo que ibas a decir.
- Isn't that what you were going to say?
- No era eso lo que ibas a decir?
That's not what you were going to say.
No era eso lo que ibas a decir.
Of course, in'38, when the synagogues were burning, everybody knew what was going on. I remember that my brother-in-law, the husband of my sister Lena, when he went in the morning after the day of the Reichskristallnacht - "Crystal Night", or how you say - he went by train to his office downtown and between the stations of Savignyplatz and Zoological Garden there is the Jewish synagogue, ja, and he saw that it was burning, ja?
" Naturalmente, en 1938 cuando ardieron las Sinagogas todo el mundo sabia lo que estaba pasando, recuerdo que mi cuñado, el marido de mi hermana Helena, cuando fue al día siguiente a la noche de cristal o como se dice... fue en tren hasta su oficina que estaba en el centro de la ciudad
I wish you could remember what you were going to say to me, Lieutenant.
Ojalá usted recordara lo que me quería decir.
Of course, if that is not what you were going to say.
Claro que si no es eso lo que ibas a decirme...
What would you say if I told you that you were going to the Homecoming Dance tomorrow night?
¿ Qué pensarías si dijera que vas a ir al baile?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]