English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / Wheatgrass

Wheatgrass traducir español

84 traducción paralela
Plus, a shot of wheatgrass.
Además, un tiro de Wheatgrass.
And a cup of wheatgrass juice.
Y una taza de jugo de hierba.
- Yeah, it's got 12 eggs in it, wheatgrass, soy, goat's milk and just a little touch of Tabasco.
- Oh, genial. - Sí, le puse 12 huevos, Wheatgrass, soja, leche de cabra y sólo un pequeño toque de Tabasco.
Uh, I was raised on optimized nutritional supplements : hearts of palm, wheatgrass, asparagus mixed with tomato.
Crecí ingiriendo complementos nutritivos optimizados palmitos, germen de trigo y espárragos mezclados con tomate.
But it's all wheatgrass juice and pumpkin seeds now.
Ahora están limpios y sólo comen pipas.
Homemade granola, wheatgrass juice, soy-chicken taco.
Cereales caseros, jugo de hierbas, tacos de pollo y soja.
He always gives me a free wheatgrass shooter and chuckles when I gag.
Siempre me da un jugo de germen de trigo y se ríe si cuento chistes.
And, uh, knock back a wheatgrass for me.
Y, uh, traeme un poquito de trigo eh! .
Yeah, with you and wheatgrass.
Si con tu cita.
Raspberry-mango-banana with a shot of wheatgrass.
Frambuesa, mango y plátano con plantas de trigo.
Carrot celery and wheatgrass for me, thank you.
Ensalada de zanahoria, apio y maíz para mí, gracias.
- Oh. - Is that wheatgrass on your breath? No, no, no.
Es apasionada, se compromete, y tiene el valor de sus convicciones.
- That has wheatgrass in it.
- Eso contiene pasto de trigo.
of wheatgrass.
de germen de trigo.
Hey. Oh! SARAH, wheatgrass, please.
S.A.R.A.H., trigo, por favor.
Wheatgrass, psyllium, flaxseed oil, protein powder
Trigo, aceite de lino, proteína en polvo.
Here's an idea then, Duane, I'll reimburse you $ 4.50, you take it and buy rat poison. You bring it here to me and I'll mix it with your wheatgrass.
Aqu'va una idea, Duane te reembolsarŽ 4,50 los coges y te compras veneno para ratas.
Bana-guava. Hold the wheatgrass.
Pastel de banana y guava, sin agropiro.
Bana-guava, hold the wheatgrass?
De plátano y guayaba sin agropiro.
It's where the Manchester branch of Greenpeace meets to discuss polar bears and algae over a lovely pint of wheatgrass.
Es el lugar donde la rama de Manchester de Greenpeace se reúne para discutir sobre osos polares y algas Sobre una encantadora hierba de trigo
You ought to try yoga, and wheatgrass and colonics.
Debes probar el yoga, wheatgrass y terapia de colon.
And she wants to know if we like wheatgrass.
Y quiere saber si nos gusta el pasto de trigo.
You know, I think that I will get some wheatgrass after all.
Creo que tomaré ese pasto de trigo después de todo.
She had her eye on that wheatgrass since we came in.
Le echó el ojo a ese pasto desde que entramos.
How about a shot of wheatgrass juice?
¿ Qué tal un vaso de zumo de trigo?
Wheatgrass with spirulina.
Pasto agropiro con spirulina.
You get wheatgrass. You could get flaxseed. You can get cranberry, whatever.
Puedes pedir de pasto agropiro, de semillas de lino, de grosellas, de lo que sea.
Hey! I notice no one's eating the gluten-free wheatgrass cake.
Nadie se está comiendo el pastel de retoños de trigo.
This woman starved her baby to death feeding it wheatgrass.
Esta mujer mato de hambre a su bebé alimentándolo con germinado de trigo.
Let us go to like an island somewhere and you know, like drink wheatgrass.
Vamos todos a una isla y, ya sabes, a tomar jugo de trigo.
There's no pressure to drink, and they offer healthy alternatives like wheatgrass
No hay la presión de beber, y te ofrecen alternativas saludables como hierba
Wheatgrass, lysine, and almond milk.
Trigo, lisina, y leche de almendras.
One banana blueberry soy wheatgrass whey protein smoothie - to go. - Thank you.
Un zumo proteínico de plátano, mora y soja para llevar gracias de nada eso es la comida?
Guys, Bernie blended up some Wheatgrass.
Muchachos, Bernie hizo una mezcla de trigo.
And that, of course, is our wheatgrass.
Y eso por supuesto, es el pasto.
Tequila shots replaced with wheatgrass shots.
tragos de tequila reemplazado por disparos pasto de trigo.
Wheatgrass shake? God, no.
- ¿ Un batido de trigo?
I got whey protein, pure wheatgrass, and seaweed extract in here.
Tengo suero de proteínas, pura habena de trigo, y extracto de algas marinas aquí dentro.
You haven't touched your mulberry leaves or the wheatgrass. Bass, you love your Opuntia Cactus pads! Aah!
¡ Bass, te encantan tus yemas de Opuntia Cactus! Dios mío.
You haven't touched your mulberry leaves or the wheatgrass.
No has tocado tus hojas de mora o la pasta de trigo.
Have you not been eating those wheatgrass honey squares I sent?
¿ No te has comido esas barras de trigo blanco con miel que te envié?
Very good. Now go upstairs and finish composting the wheatgrass tailings, okay?
Ahora ve y acaba de procesar las sobras del germen de trigo.
Wheatgrass!
- ¡ Bebidas de pasto!
Wheatgrass?
- ¿ Bebidas de pasto?
That's your third wheatgrass in less than an hour.
Ese es tu tercer chupito de pasto de trigo en menos de una hora.
Wholewheat, no butter, no mayo, cucumber, lettuce, wheatgrass.
Trigo integral, sin mantequilla, sin mayonesa, pepino, lechuga, germen de trigo.
What do you say, after work, you, me, whiskey, wheatgrass, Cranium?
¿ Qué te parece, luego del trabajo tú, yo, whiskey, jugo de pasto orgánico y Cranium?
Thought wheatgrass made you smarter.
Pensé que la pasta de trigo te haría más listo.
Don't worry, I won't try to get you to take shots of wheatgrass.
No os preocupeis, no intentaré que os toméis chupitos de hierba.
I brought you some wheatgrass to help build your immune system. I thought we might do yoga for your post-op stiffness.
Y he pensado en que hagamos un poco de yoga para fortalecer tu post - operatorio.
Tempeh and wheatgrass... and all I ever wanted was peanut butter.
Y yo sólo quería mantequilla de cacahuete.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]