English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / Where's the

Where's the traducir español

48,987 traducción paralela
Where's the K-9 unit?
¿ Dónde está la unidad K-9?
- It's my suit. - Where's the case?
Es mi traje.
You know how there's a guy, with a headset, telling the other guy where to go? Like...
Siempre hay un tipo con audífonos diciéndole al otro a dónde ir.
- Where's the dampers?
¿ Dónde están?
- Ned, Ned, where's the glowy thing?
- ¿ Dónde está la cosa brillosa?
- Where's the kid?
- ¿ Dónde está el chico? - Se fue.
Where's the other fan?
¿ Dónde está el otro fanático?
- Where's the guy?
- ¿ Dónde está el sujeto?
It's a place where dark magic would infect the earth below it.
Es un lugar donde la magia negra infectaría la tierra de abajo.
And that's where I was for most of the carnival.
Y ahí fue donde estuve casi todo el tiempo.
Where's the tattoo?
¿ Dónde está el tatuaje?
- Where's your server room? - It's in the basement.
- Está en el sótano.
Where's the girl?
¿ Dónde está la chica?
Where's the co?
¿ Dónde está el oficial al mando?
All right, private here knows where the fire's coming from.
El soldado sabe de dónde viene el fuego.
_ Where I come from _ the past is something to forget _ but here it's all you talk about.
En mi tierra el pasado es algo que olvidamos pero aquí es lo único de lo que hablan.
Um, the gallery will be officially open in just 10 minutes, where you can all view, for the first time ever, "dark exposure". Alongside David moon's ground-breaking multi-media production, "hidden perspectives"
La Galería, que se abrirá oficialmente en sólo 10 minutos, será donde podrán ver, por primera vez, "Exposición Oscura", junto con la innovadora producción multimedia de David Moon "Perspectivas Ocultas", lo cual le dará un ambiente totalmente distinto
And that's where the parties come in handy.
Y es ahí donde resultan de utilidad las fiestas.
Where's the fun in that?
¿ Dónde está la diversión en eso?
It's in the past now, where it belongs.
Está en el pasado ahora, a donde pertenece.
- Where's the tape now?
- ¿ Dónde está ahora la cinta?
I mean, you'd have to seduce him, you know, to the point where he's grabbing your hair and forcing your fucking face down into his cock - and he thrusts into your throat.
Quiero decir, tendrías que seducirlo, ya sabes,... hasta el punto de que te agarre del pelo... y te obligue a meter la cara en su pene... y te meta en la garganta.
Where's the money?
¿ Dónde está el dinero?
Where's the closest Marina?
¿ La marina más cercana?
Where's the hospital?
¿ Dónde está el hospital?
It's a thriving industry where it's often said the right card can make the day.
POR UN FUTURO MEJOR Es una industria en crecimiento, QUE TE MEJORES donde se suele decir que la tarjeta correcta puede alegrarte el día.
"That's where the rainbows hide."
Ahí se esconden los arcoíris ".
Where's the goddamn card?
¡ Termina la maldita tarjeta!
Now, where's the card?
¿ Dónde está la tarjeta?
Where's the card?
¿ Dónde está la tarjeta?
- Where's the damn card? - You got it, fancy pants?
¿ La tienes, don elegante?
- Where's the card?
¿ Dónde está la tarjeta?
Where's the card, Mr. Wentworth?
¿ Y la tarjeta, señor Wentworth?
Now, where's the card?
Ahora, ¿ dónde está la tarjeta? No.
It's a game where I give you a famous movie quote and you guess the movie.
Es un juego donde te doy una... famosa cita de película... y adivinas la película.
Where's the girl?
¿ Dónde está la muchacha?
Where's the money coming from?
- ¿ De dónde salió el dinero?
Where's the server?
¿ Dónde está el servidor?
Where's the neosporin?
Bueno. ¿ Dónde está el ungüento?
That's where all the magic happens.
Ahí es donde toda la magia sucede.
Hey, where's the key?
Oye, ¿ dónde está la llave?
Where's the key?
¿ Dónde esta la llave?
Find out where he's hidden the liquor!
- ¡ Averigüen dónde está escondido el licor!
Where's the colonel?
¿ Dónde está el coronel?
- Where's the pink marker?
¿ Dónde está el marcador rosa?
And the porch where it was smashed, I noticed the motion sensor was damaged, so I assume it's permanently lit.
- Y la entrada en donde fue roto el busto, me di cuenta que el sensor de movimiento fue dañado,
- Where's the fucking exit?
Donde esta la maldita salida?
Where's the helicopter?
... ¿ Dónde está el helicóptero?
Where's the honor in that?
¿ Dónde está el honor en eso?
Potter's Field, it's where they buried the patients.
Potter's Field, es donde enterraron a los pacientes.
On that roof, that widow's walk, that's where all the women waited for their men to sail home.
En ese techo, ese mirador, ahí es donde las mujeres esperaban a que sus hombres volvieran a casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]