English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / Where did you get this

Where did you get this traducir español

1,981 traducción paralela
- Where did you get this?
- ¿ De dónde sacaste eso?
Where did you get this gun?
¿ Dónde encontraste esta arma?
Where did you get this, Tully?
¿ Dónde encontro esto, Tully?
Where did you get this?
De donde sacaste eso?
Where did you get this photograph?
¿ Dónde conseguiste esa foto?
- Where did you get this?
- ¿ De dónde obtuvste esto?
Where did you get this?
Donde obtuviste esto -?
Where did you get this?
¿ De dónde sacaste esto?
Where did you get this?
¿ Dónde lo obtuvo?
Where did you get this?
¿ Dónde consiguieron esto?
Where did you get this horse, Miss?
¿ Dónde consiguió éste caballo, Señorita?
Where did you get this?
¿ Dónde conseguiste esto?
Where did you get this from?
¿ De dónde sacaste este libro?
Um, where did you get this?
¿ De dónde sacaste esto?
The house... goes with the job. Where did you get this furniture?
La casa viene con el cargo.
- Where did you get this?
- ¿ De dónde sacaron eso?
Geez, where did you get this thing?
Dios, ¿ de dónde sacaste esto?
- Where did you get this?
¿ De dónde la sacaste?
- Where did you get this?
- ¿ De dónde sacaste esto?
Where did you get this?
¿ Dónde lo compraste?
- Precious, where did you get this?
- Precious, ¿ de dónde lo has sacado?
Julia, where did you get this idea?
Julia, ¿ de dónde sacaste esta idea?
- Where did you get this?
- Donde conseguiste eso?
Where did you get this?
¿ Dónde has conseguido esto?
Where did you get this jacket?
¿ Dónde has conseguido esta chaqueta?
Where did you get this?
¿ De dónde lo has sacado?
Where did you get this?
¿ De dónde sacó esto?
Where did you get this umbrella?
¿ De dónde sacaste el paraguas?
Where did you get this?
¿ Pero de dónde has sacado esto?
Where did you get this?
¿ Dónde consiguió esto?
Oh, my God. Where did you get this?
Oh, mi Dios, ¿ dónde conseguiste esto?
Where did you get this? Huh?
- ¿ De dónde sacaste esto?
And where did you get this little tidbit of information?
¿ Y donde obtuviste esa información?
where did you get this from?
¿ De donde la has sacado?
Where did you get this?
¿ De donde sacaste esto?
Where did you get this?
¿ Dónde la encontraste?
Where did you get this?
- ¿ Dónde se enteró de eso?
- Where did you get this?
- De dónde sacaste esto?
Where did you get this then?
¿ De dónde lo sacaste entonces?
- Where did you get this rule?
¿ De dónde habéis sacado el reglamento?
Hey Sam, where did you get this ring from?
Hey Sam, ¿ de dónde has sacado ese anillo?
From where did you get this garland?
Bien, ¿ de dónde sacaste esa guirnalda?
Where did you get this? Bodega.
- ¿ Donde diablos lo robaste?
I know this is my fault, and I really want to help you get out of it, but you did tell me to lie about where you were last night.
Sé que es mi culpa, y de verdad quiero ayudarte a salir de esta, pero tú me dijiste que mintiera sobre donde estuviste esa noche.
- Where did you get this?
Dónde conseguiste eso?
- Where did you get all this?
¿ De dónde sacaste todo esto?
Yeah, I'll listen once you tell me two things, One where did you get the fifty grand and two, What the fuck did you put in this?
Seguro, te escucharé cuando me cuentes dos cosas, ¿ de dónde sacaste los cincuenta grandes y qué mierda pusiste en esto?
- Where did you get all this stuff?
- ¿ Dónde conseguistes todo eso?
- Where did you get all this?
- ¿ De dónde sacaste todo esto?
- Where did you get the idea for this one?
¿ De dónde sacaste la idea para hacer éste?
But where did you even get the dust to make it this far?
¿ De dónde sacaste polvillo para llegar hasta aquí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]