English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / Where did you get this from

Where did you get this from traducir español

131 traducción paralela
Where did you get this from?
¿ Dónde conseguiste esto?
Where did you get this from?
¿ De dónde lo obtuvo?
Where did you get this from?
¿ De dónde lo sacaste?
- All right, where did you get this from?
- Bien, ¿ dónde lo has obtenido?
Where did you get this from?
¿ Dónde las has conseguido?
No, where did you get this from?
No, ¿ de dónde has sacado esto?
Where did you get this from?
- ¿ De dónde la has sacado?
How am I going to make a living on these deadbeats? - Where did you get this from, a morgue?
- ¿ Sacaste esto de la morgue?
- Where did you get this from?
- ¿ De dónde sacaste esto?
Where did you get this from, hm?
¿ De dónde sacaste eso, eh?
Where did you get this from?
¿ Y de dónde lo has sacado?
Where did you get this from?
¿ Dónde usted consiguió esto de?
Where did you get this from?
¿ De dónde has sacado tú eso?
Where did you get this from?
¿ De dónde la sacaste?
Ohh! Where did you get this from?
¿ De dónde lo sacaste?
- Where did you get this from?
- ¿ De dónde lo sacó?
Where did you get this from?
¿ De dónde sacó eso?
Where did you get this from?
¿ De dónde lo has sacado?
Okay. How about the minute you found out? Where did you get this from?
No como en las islas pero servirán
But where did you bairns get all this money from?
¿ Dónde obtuvieron todo ese dinero?
Where did you get this music from?
- ¿ De dónde sacó esta partitura?
May I? This paper, where did you get it from?
¿ De dónde sacó este papel?
Where did you get this dubious information from?
¿ De dónde ha sacado esa información tan dudosa?
- Where did you get all this from?
- ¿ De donde sacó Ud. eso?
Where did you get this energy from, to send messages to other galaxies, and to amuse yourself keeping the dead city alive?
¿ De dónde sacaste esta energía, para enviar mensajes a otras galaxias, y mantener la ciudad muerta con vida?
Where did you get this record player from?
¿ De dónde ha salido este gramófono?
- Where the hell did you get this from?
- ¿ Dónde carajos conseguiste esto?
- Where did you get this? From him?
- ¿ Te ha dado él ese vestido?
- Where did you get this? - From the office.
- La he tomado del despacho.
Where did you get this bitch from?
¿ De dónde sacaste a esta perra?
Where did you get this cat from?
¿ De dónde has sacado ese gatito?
From where did you get this bangle
¿ De dónde sacaste estos brazaletes? - -secreto, yo no le diré
Where the hell did you get this from?
¿ Dé donde diablos la sacó?
Where did you get this jacket from?
De donde es esta campera?
And where did you get this information? From one of your friends on the Federation Council?
¿ Conseguiste la información de un "amigo" del Consejo?
- Where did you get this? - Someone from within the Centre... e-mailed a video of your father's office to an off-site location.
- Alguien desde dentro del Centro envió por correo electrónico un video de la oficina de su padre a una ubicación afuera del Centro.
Where is this stuff from? Where did you get it?
¿ De dónde viene esto?
Wait. Where did you get this? Where did it come from, this science?
Aguarde, ¿ dónde lo obtuvo, de dónde proviene?
Where did you get this wild deer from?
¿ Dónde usted consiguió este ciervos salvajes de?
From where did you get the cash to buy this house?
De donde hizo usted consigue ¿ el dinero en efectivo para comprar esta casa?
Where did you get this lip-stick stains from?
De dónde sacaste esas manchas de lápiz labial?
- Where the hell did you get this? - From a Yugoslavian man.
- De un yugoslavo.
Where the hell did you get this from?
¿ Dónde demonios conseguiste esto?
Where did you get this from?
¿ De dónde sacó esto?
Where did you get this gun from?
¿ Dónde conseguiste esta pistola?
Where did you get this information from, honey?
De hecho, ¿ quién te dio esa información, cariño?
Where did you get this chump from, huh?
De donde sacaron a este tipo, eh?
Wait a minute. Where the hell did you get all this information from?
¿ Cómo te has enterado de todo eso?
Where did you get this? This was stolen from my house!
Lo va a comprar?
- From where did you get this money? I took this money from that actress's house.
Tomé ese dinero de la habitación de la actriz.
From where did you get this fifty?
¿ De dónde has sacado los cincuenta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]