Who are you hiding from traducir español
44 traducción paralela
Who are you hiding from in here?
¿ De quién te escondes?
Who are you hiding from?
¿ De quién te escondes?
- Who are you hiding from?
- ¿ De quién se esconde?
Who are you hiding from?
¿ Quién te escondes?
- Who are you hiding from?
- ¿ Te escondes?
Who are you hiding from?
¿ De quién te escondes? Aria.
Who are you hiding from?
¿ De quién te escondes tú? De nadie
Who are you hiding from?
¿ De quién te ocultas?
If you don't mind my asking, who are you hiding from?
Si me permite preguntar, ¿ de quién se esconde?
So who are you hiding from?
¿ De quién te ocultas?
Don't get me wrong, I like having you here but who are you hiding from?
No me malinterpretes. Me gusta tenerte aquí, pero ¿ de quién te estás escondiendo?
Who are you hiding from?
¿ De quién se esconde?
who are you hiding from?
¿ De quién te escondes?
Hey, Grace, who are you hiding from in the hallway where everyone can see us?
Hola Grace, ¿ De quién te escondes en el pasillo donde todo el mundo nos puede ver?
Ahh. Who are you hiding from now?
¿ Quién se esconde ahora?
Who are you hiding from?
¿ De quién te estás escondiendo?
- Who are you hiding from?
- ¿ De quién te escondes?
Who are you hiding from, me or your mom?
¿ De quién te escondes? ¿ De tu mamá o de mí?
Oh, who are you hiding from?
¿ De quién se esconde?
Who are you hiding from, and why do they want you dead?
¿ De quién te ocultas? ¿ Y por qué te quiere muerto?
Stop hiding from who you are.
Deja de ocultarte de quién eres.
- Who are you hiding it from?
- ¿ La estás escondiendo?
How you gonna find yourself when you're hiding who you are from everybody?
¿ Cómo voy a saberlo si ocultas cómo eres a todo el mundo?
Maybe I've been hiding it from you all along. Just like you were hiding who you really are from me.
Tal vez he estado escondiéndolo de ti todo el tiempo así como tú estuviste ocultándome quién eres en realidad.
But it would look stupid. And it would advertise to anyone who comes over that you two are sleeping together. We're not really hiding that from anyone.
pero se veria estupido y le anunciaria a cualquiera que venga que ustedes dos estan durmiendo juntos no estamos escondiendo eso a nadie bueno hasta que se casen deberían.
Now, the question is, is this who you really are and you've been hiding it from me?
Ahora, la pregunta es, ¿ es esto lo que realmente eres y lo has estado escondiendo de mí?
Who are you hiding it from?
¿ De quién lo escondes?
Who are you really hiding from?
¿ De quién te estás escondiendo?
So, tell me... who are you really hiding from?
Así que, dime, ¿ de quién te estás escondiendo realmente?
Who are you hiding it from?
¿ No quieres que nadie lo vea?
Who are you hiding out from?
¿ De quién te estás ocultando?
Because you were hiding it from people who weren't looking for it, not from people who are.
Porque lo estabas ocultando de personas que no lo estaban haciendo, no de personas que sí lo hacen.
Why are you hiding from him what you really are, who you really are?
¿ Por qué le escondes lo que eres de verdad, quién eres realmente?
Who exactly are you hiding us from?
¿ De quién nos estás escondiendo exactamente?
What are you hiding from me, and who is Tyler Ross, and why are you running a background check on him?
¿ Qué me ocultas? ¿ Quién es Tyler Ross... - y por qué lo investigas?